- 日本語 への翻訳

伝記の
渡します

中国語 での の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
任西柏林音乐大学名誉教授,首演《歌剧沈清》.
年、西ベルリン音楽大学の名誉教授、「オペラ沈淸」初演。
收录话数:《魔神英雄传》TV版全45话+《真魔神英雄-魔神山篇-》OVA全2话.
収録:テレビシリーズ全45話/『真魔神英雄ワタル-魔神山編-』OVA全2話。
Gallery_image服务调用一个同名的过程,递客户端提供的URL。
Gallery_imageサービスは、同じ名前でプロシージャを呼び出して、クライアントで指定されたURLを渡します
最后病情却在逐渐加重,拒医拒药的程文翠身体终于支撑不住倒在了“福音”的路上。
しかし、症状は次第に重くなり、医学を拒否する程文翠氏は、体がやっと“福音”の道に倒れた。
递热情<3部作品>第2部幸之助倾注心力的“更好的生活”.
伝える情熱<3部作>第2部幸之助が心を打ち込んだ『より良いくらし』。
他还著有《中国民间音乐讲话》、《时代歌声漫议》、《冼星海》等音乐理论书籍。
著書には『中国民間音楽講話』『時代歌声漫議』『冼星海』などがある。
主要著作有《能乐这么有意思啊!》(小学馆)、《新译风姿花》(PHP研究所)等。
著書に『能はこんなに面白い!』(小学館)、『新訳風姿花』(PHP研究所)など。
动画《火影忍者SD李洛克的青春全力忍》第17话《ROADTOGUY!
NARUTO-ナルト-SDロック・リーの青春フルパワー忍第17話ROADTOGUYです!
收录话数:《魔神英雄传》TV版全45话+《真魔神英雄-魔神山篇-》OVA全2话.
収録話数:テレビシリーズ全45話+真魔神英雄ワタル-魔神山編-全2話。
作为构筑日本的近代化的基础的遗产的意义或者历史等的普遍性的价值.
日本の近代化の礎を築いた遺産としての意義や歴史など、普遍的価値を
近藤的热情与危机感达给了丰田的工程师们,他们表示愿意协助。
そう思う近藤の熱意と危機感がトヨタ自動車のエンジニアに伝わり、彼らは快く協力を申し出た。
约翰福音第21章第23节于是这话在弟兄中间,说那门徒不死。
ヨハネによる福音書21章23節:この弟子は死なないという言葉が異国の兄弟たちに伝わった
说活了八百年,是一位长寿之神。
伝説では、八百年生き、長寿の神とされた。
,这款新产品将采用4.7英寸显示屏,这远大于目前的4英寸屏幕。
伝説によれば、この新製品は、現在の4インチの画面よりもはるかに大きい4.7インチのディスプレイであろう。
莫古利擅长递情报,根据研究证明它们是一种类似召唤兽的存在。
モーグリは情報伝達に長けた能力を持ち,召喚獣に近い存在だということが研究により確認されている。
几年前,英国道士瑞闻西尔(LeonardRavenhill)说,"如今已是末世了。
数年前にイギリスの伝道者、レナルド・レイバンヒル(LeonardRavenhill)は、“今の時代が終わりの日である。
高跟鞋的来源相,最古老的高跟鞋诞生于埃及。
伝説によると、最古のハイヒールの靴はエジプトで生まれました。
ITU标准要求在递到可靠连接之前,H.225和H.
ITU標準規格では、信頼性のある接続上に送信する前に、H.225およびH。
通过他的努力,这种计算方法简单的新进制最终入了欧洲。
中略)そして彼の尽力によって、やさしい計算法であるこの新しい方式は最終的にヨーロッパに伝えられた。
对于生活在17-18世纪的日本人而言,佛教和儒教都是向人“道”之教。
世紀の日本人にとっては、仏教も儒教も人に「道」教えるものであった。
結果: 152, 時間: 0.0328

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語