据介绍 - 日本語 への翻訳

紹介によると
説明によれば

中国語 での 据介绍 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
据介绍,我国外汇储备主要投资于各类资产质量高和流动性好的产品,并根据经济及金融市场变化积极动态调整投资策略。
説明によると、中国の外貨準備は主に資産の質が高く流動性も高い各種商品に投資されており、経済や金融市場の変化にあわせて積極的に、かつ動的に投資戦略を調整している。
据介绍,2015年全国法院新收知识产权民事、行政和刑事一审案件总数分别达到13万件,比上年增长11.7%。
話によれば、2015年の全国の人民法院における知的財産関係の民事事件、行政事件及び刑事事件の第一審事件の新受総数は、それぞれ13万件に達しており、前年比で11.7%増加している。
据介绍,10个培训基地预计今年可以培训下岗失业人员2万人,下半年还将在我国的100个城市陆续推广。
報道によると、10の職業訓練基地で今年2万人の下崗・失業者を訓練し、今年後期には100都市に徐々に広げる。
据介绍,《鄂伦春语释译》收集了近3万条鄂伦春语词条,完整保留了狩猎环境下原生态的鄂伦春族语言。
情報によると、「オロチョン語釈訳」は3万近くのオロチョン語語彙を収集しており、狩猟環境の下における原生態のオロチョン族言語を完璧に残している。
据介绍,中国游客渴望购买名牌服装,鞋子和手袋,一些中国游客已经占领了房地产市场。
紹介によれば、中国人観光客はブランド物の衣装、靴やバッグなどがお気に入りで、さらに一部の中国人客はついでに不動産市場も視察して行くという。
据介绍,该公司正在准备以30cm见方的尺寸制造制模前单元的生产线,将于2017年4月开始供货。
同社によれば、既にパターニング前のセルを30cm角の寸法で製造するラインの準備を進めており、2017年4月にも出荷開始予定だという。
据介绍,这种升级版F-22将装载更多的燃料,最大航程可达2200公里,能用于保卫日本离岛和其他任务。
情報によると、このアップグレード版のF-22はより多くの燃料を搭載でき、最大航続距離は2200キロにのぼる、日本の離島防衛やその他の任務に使用できる。
据介绍,这型火箭试验成功并进入市场后,将为小卫星及星座客户提供一体化商业发射服务。
説明によると、同型ロケットのテストが成功し市場に投入されると、小型衛星の顧客に対し一体化した打ち上げサービスの提供が可能になるという。
据介绍﹐2003年SARS病暴发时﹐多数死亡病人是死于自身免疫力造成的肺部损害。
報告によれば、2003年のSARS大流行の時に死亡した患者の大多数は自らの免疫力がもたらした肺への損傷によるものであるという。
据介绍,中国游客倾心于购买名牌服装、鞋子和手包等,还有一部分中国游客顺带考察房地产市场。
紹介によれば、中国人観光客はブランド物の衣装、靴やバッグなどがお気に入りで、さらに一部の中国人客はついでに不動産市場も視察して行くという。
据介绍,“邯郸号”旅游专列今年暑期计划开通五列,将于6月21日、7月6日、7月20日、8月3日、8月17日连续开行,其间视情况增开。
紹介によると、『邯鄲号』観光列車は今年夏に5便を開通する予定、6月21日、7月6日、7月20日、8月3日、8月17日に次々に開通し、状況により追加する場合もあるという。
据介绍,T-14战斗全重超过60吨,主要供重型装甲旅使用,车内乘员完全处于装甲隔舱内,与弹药舱完全分开,因此可以提供“特殊的安全感”。
説明によれば、T-14の戦闘全備重量は60トンを超え、主に重装甲旅団の使用に供し、車内の乗員は完全に装甲隔離コンパートメント内に位置し、弾薬コンパートメントとは完全に分けられ、このため「特殊な安全感」が提供できる。
据介绍,专项部署了5个空间科学背景型号项目,即从已完成概念研究的空间科学卫星任务中遴选出、初步具备下一个五年计划发射技术可行性的卫星任务。
説明によれば、特別プロジェクトでは5件の宇宙科学背景モデル事業、すなわちコンセプト研究がすでに完了した宇宙科学衛星ミッションの中から選び出され、次の5カ年計画での打ち上げの技術的実現可能性を一応備える衛星ミッションを手配した。
据介绍,对于以前是18-55岁,新规定是18-55岁,健康的多次献血者,自愿并有血站工作人员评估后,年龄可延长至60周岁。
解説によると、以前は18〜55歳だったが、新規定では18〜55歳、健康で何度も献血している者、自ら希望する者は、献血ステーションのスタッフの評価を受けた後、年齢を60歳まで延長できるという。
据介绍,这幅高约6米、宽约12米、总面积70多平方米的画作,将第12窟窟内4000余尊雕像以及窟内人物所使用的14种47件古代乐器尽收其中。
情報によると、本作品は高さ約6メートル、幅約12メートル、面積70余平方メートルで、第12窟内の4000余の彫像及び窟内人物が使用している14種47点の古代楽器をすべてその中に収めている。
据介绍,考古人员在兵马俑一号坑、二号坑的考古工作中,完成一号坑18件陶俑、8件陶马的提取及拼对,移交修复6件陶俑,清理重要遗迹20处,提取小件93件。
考古研究者によると、調査の中で、1号坑の陶俑18体と陶馬8体の整理と組み合わせを完了させ、陶俑6体を修復、重要遺跡20か所を整理し、俑の破片93個を抽出した。
据介绍,所有指标均来自于权威机构发布且可以由公开渠道获取的原始数据,或通过系统且科学的方法合成计算,并有专业组织维护并定期更新数据源。
説明によると、すべての指標は権威ある機関が発表し、公開で取得可能なオリジナルデータに基づいたものか、システムや科学的手段によっていくつかのデータを合わせて算出され、専門的機関が保護と定期更新するデータに基づくという。
据介绍,重庆霍富一期建设完成后,具备年产100万辆份的汽车防盗安全产品的配套生产能力,二期投产后,将具备年产200万辆份的生产能力。
紹介によりますと、重慶Hufの第1期の建設が完了すると、年産100万台分の自動車のセキュリティ製品の生産能力を有し、第2期の稼動開始後、年産200万台分の生産能力を有するそうです。
据介绍,神钢向客户销售的铝制产品,第一是必须要满足双方合同约定的质量标准,第二是要满足客户公司内部规定的标准,第三是日本相关安全法规规定的标准。
説明によると、神鋼が販売したアルミ製品は、まず双方が契約で取り決めた品質規格を満たさなければならず、次に顧客企業の社内規格を満たす必要があり、最終的には日本の安全性に関する法律法規の規定する規格を満たすことが求められるという。
据介绍,当“-SV”接到射击命令时可以直接停车,行军固定装置会自动解开,炮车内置计算机根据指挥所传来的射击诸元与车辆定位数据解算射角射向,炮管自动指向目标,装弹机装填炮弹和发射药包,整个过程只需60秒。
説明によれば、「連盟-SV」が射撃命令に接した時は、直接停車し、行軍固定装置(頑住吉注:トラベリングロック)が自動的に解除され、車内に置かれたコンピュータが指揮所から伝えられる射撃諸元と車両位置決定データを根拠に、射撃角度、射撃方向を計算し、砲身が自動的に目標を向き、装填装置が砲弾と発射薬筒を装填することができ、全過程は60秒しか必要としない。
結果: 53, 時間: 0.0206

異なる言語での 据介绍

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語