普通消费者 - 日本語 への翻訳

中国語 での 普通消费者 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
三星的这种营销战略目的是使普通消费者认识到“LEDTV是不同于原来的新型电视”,为LEDTV营造出高端品质的形象。
こうしたSamsungのマーケティング戦略は,一般消費者に対し,「LEDTVは従来の製品とは異なる新たなテレビ」として認識させ,プレミアム・イメージを確立することに成功しつつある。
自2015年执掌Gucci以来,比扎里给公司带来了许多技术,但这些技术对普通消费者来说并不明显。
年にGucciの陣頭を執って以来、Bizzarri氏は数多くのテクノロジーを会社に導入しましたが、その多くは一般の消費者には明らかにされていません。
LEAF的冲击在于,加上补助金等在内,EV的价格降到了普通消费者也能买得起的程度”(Freund)。
LEAFのインパクトは、補助金などの支援を受ければ、一般消費者でも手の届くところまでEVの価格を下げたことにある」(同氏)とする。
一方面,一大批跨国公司、一般企业的供应链将因此面临调整、重塑,普通消费者的生活成本也将大大增加。
一方では、一連の多国籍企業と一般企業の供給チェーンはこうした理由で調整と再構築に直面し、一般消費者の暮らしにかかるコストが大幅に増加することになる。
今后我们还想向B2C(电子商务交易的一种方式,是指企业与普通消费者之间的交易)的相关方面发展。
これからはB2C(電子商取引の形態の一つで、企業と一般消費者の取引のこと)の方へも関わって行こうかと思っています。
Photokina刚一结束,该公司又在9月28日宣布了停止销售面向普通消费者的喷墨印表机的决定,明确摆出了加快“脱离民用”产品速度的姿态。
Photokinaが終わってすぐの9月28日には、一般消費者向けのインクジェット・プリンターの販売を終了することも発表しており、“民生離れ”を加速させる姿勢をはっきり示しました。
估计数据种类不会增大到普通消费者领域的程度,但是由于速度(数据发生频率)快,所以担心数据量会随着传感器数量的增加而发生爆发性的增大。
データの種類は一般消費者向け分野ほどの増大を見込まないが、この「速度(データの発生頻度)」が多いだけに、センサ類の個数が増えればデータ量も爆発的に増大することが懸念される。
日产汽车副社长片桐隆夫于2014年6月9日在纯电动商用休旅车“e-NV200”的发布会上表示,“将来还打算向普通消费者销售这一车型。
日産自動車副社長の片桐隆夫氏は2014年6月9日、電気自動車(EV)の商用バン・ワゴン「e-NV200」の発表会の場で、同車を「将来的には一般消費者にも訴求したい」との考えを示した。
联想”为较为常见的汉语词汇,普通消费者一般不易认为使用被异议商标的水(饮料)等商品是来自于联想公司或与其存在关联性。
また,“連想”は比較的よくある中国語語彙であり,通常の消費者は一般に被異議商標の水(飲料)等の商品が原告によるものである、または、原告と関連性があるとは考えにくいと判断した。
但是,对于中国大陆的普通消费者而言,海外投资的门槛太高,未必是普通人能够承担的投资金额,只能被裹挟在楼市的疯狂“神话”里,进退两难。
しかし、中国の一般の消費者からいえば、海外投資の敷居はとても高く、一般人が投資金額を負担できるとは限らず、不動産市場の狂乱的な「神話」に巻き込まれてジレンマに陥るのみだ。
第一批仅限Pepper的相关开发者购买,而供普通消费者购买的第二批产品于2015年夏天生产,之后确定量产,目标产量为每月1000台以上。
Pepper開発者向けに限定した販売となり、一般消費者に向けての発売は次回生産となる2015年夏頃になる見込みで、夏以降は量産体制を立ち上げ、月産1000台以上を目指すとしています。
特别是普通消费者
特に、一般消費者
面向普通消费者做生意。
一般消費者向けビジネスです。
最终受益的都是普通消费者
最終的な受益者は一般消費者
但对普通消费者来说.
一般消費者にとっては、。
我们的客户就是普通消费者
私どものお客様は一般消費者の方。
确实不是普通消费者触手可及的。
一般消費者向けではない。
媒体、中介机构及普通消费者.
対象企業、メディア、一般消費者
对于普通消费者来说是沉重的负担。
一般消費者には大きな負担だ。
相反,WARP是针对普通消费者构建的。
その代わりにWARPは、平均的な消費者用に構築されています。
結果: 112, 時間: 0.0239

異なる言語での 普通消费者

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語