节能环保 - 日本語 への翻訳

省エネ環境保護
省エネルギー環境

中国語 での 节能环保 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
日本政府7月30日召开国家战略会议,确定了到2020年的中期经济增长战略,即“日本再生战略”,将“节能环保”作为“日本再生”的三大工程之一。
日本政府は7月30日に国家戦略会議を開き、2020年までの中期経済成長戦略、すなわち「日本再生戦略」を定め、「省エネ・環境保護」を「日本再生」の三大プロジェクトの一つとしました。
此外,在航空、通过节能环保论坛开展的合作、影像等内容领域的官民交流、服务领域的经济交流、旅游促进、推动知识产权保护等领域的合作方面也达成共识。
その他,航空,省エネ・環境フォーラムを通じた協力,映像等コンテンツ分野の官民交流,サービス分野の経済交流,観光促進,知財保護等の分野での協力推進でも一致した。
月26日,第十届中日节能环保综合论坛在北京举行,来自中日两国的政府官员、专家学者、企业家等800多人参加了主论坛,双方还在本届论坛签署了29个合作项目。
月26日、第10回中日省エネ環境保護総合フォーラムが北京で行われ、中日両国の政府高官、専門家・学者、企業家など800人余りが参加し、29の協力プロジェクトが調印された。
作为中国唯一一家主业为节能减排、环境保护的中央企业,中国节能环保集团有限公司是中国节能环保领域最大的科技型、服务型产业集团。
省エネ・排出削減、環境保護を主な事業とする中国で唯一の中央企業として、中国節能環保集団有限公司は中国の省エネ・環境保護の分野における最大のテクノロジー型・サービス型の産業グループだ。
世耕表示:“中国在社会变革速度及旺盛生产力上,日本在技术实力及经验上各自拥有优势,节能环保是两国容易构筑互利共赢关系的领域。
世耕経産相は「中国は社会変革のスピードや旺盛な生産力に、日本は技術力やノウハウにそれぞれ強みがあり、省エネ・環境は両国がウィンウィン(相互利益)の関係をつくりやすい分野だ」と述べた。
三十一、双方对福田康夫首相访华时确定的“中日节能环保合作咨询窗口”今年4月正式启动表示欢迎,并将努力通过这一窗口促进两国节能环保产业的发展。
双方は、福田総理が訪中した際に確認した「日中省エネ環境協力相談窓口」が本年4月から業務を開始したことを歓迎するとともに、本窓口により両国の省エネ環境保護ビジネスの発展を促進するよう努力する。
世耕表示:“中国在社会变革速度及旺盛生产力上,日本在技术实力及经验上各自拥有优势,节能环保是两国容易构筑互利共赢关系的领域。
省エネ・環境技術協力案件に署名した世耕経産相は、「中国は社会変革のスピードや旺盛な生産力に、日本は技術力やノウハウにそれぞれ強みがあり、省エネ・環境は両国がウィンウィン(相互利益)の関係をつくりやすい分野だ」と述べた。
在经济合作层面,去年下半年以来,两国成功举办了第三轮中日企业家和前高官对话、中日执政党交流机制第七次会议、第十三届北京东京论坛、第十一届中日节能环保综合论坛等活动。
昨年後半以降、両国で第3回中日企業家・元政府高官対話、第7回中日与党交流協議会、第13回北京―東京フォーラム、第11回中日省エネルギー環境総合フォーラムなどが成功裏に開催された。
国有企业承担着政治责任、经济责任、社会责任、环境责任,尤其是以节能环保为主业的中央企业,无论从哪个角度讲,积极介入节能环保事业,都是我们义不容辞的责任。
国有企業は政治的、経済的、社会的、そして環境への責任を担っており、とりわけ省エネと環境保護を主な事業とする中央企業である以上、何と言っても省エネと環境保護事業に積極的に携わっていくことは、われわれに課せられた責任なのです」。
据悉,全国财政教育、文化体育与传媒、社会保障和就业、节能环保等支出增长11%以上,医疗卫生与计划生育、城乡社区、交通运输、住房保障、农林水等支出增长16%以上。
全国の財政予算における、教育、文化・スポーツ・メディア、社会保障・雇用、省エネ・環境保護などの支出の増加率は11%を上回り、医療・衛生・計画出産、都市・農村コミュニティ、交通輸送、住宅保障、農林水産などの支出は16%以上増加した。
今天在东京召开的“第3届中日节能环保综合论坛”(以下称“本论坛”)上,该项目被推选为“促进中日节能环保商务的示范项目”,并由上述3家公司共同签署了合作协议,预计在2009年秋天开始向中国市场引进该建筑节能系统。
本日、東京で開催された「第3回日中省エネルギー・環境総合フォーラム」(以下、本フォーラム)で「日中省エネルギー・環境ビジネス推進モデルプロジェクト」に選定されたことにより、上記3社による合意協議書の調印を行い、2009年秋ごろより中国市場での省エネビルシステムの導入を図ります。
双方应利用中日节能环保综合论坛、中日绿色博览会等平台,继续挖掘互补需求,不断把“现实需求”转化为“实际成果”,巩固节能环保在中日经贸合作中的排头兵作用。
双方は中日省エネ・環境保護総合フォーラムや中日グリーン博覧会などのプラットフォームを利用して、相互補完ニーズを引き続き発掘し、「現実的ニーズ」を絶えず「実際的成果」に転換させ、省エネ・環境保護の中日経済貿易協力において最前線に立つ存在という役割をしっかりとつき固める必要がある。
芬兰广播公司刊登前驻华记者萨里·陶西的文章说,中国目前正致力于解决环境问题,这对芬兰一些在清洁技术、节能环保等领域走在世界前列的企业来说是一个良好的机遇。
フィンランド放送協会(YLE)は掲載した元中国駐在記者のサリー・テューイ(音訳)氏の文章では、「中国は現在、環境問題の解決に取り組んでおり、これはフィンランドのクリーン技術や省エネ・環境保護などの分野で世界のトップをリードする一部の企業にとって、良好なチャンスだ。
双方与会企业家和前高官、学者分成四个小组,就共同关心的中日经济形势及经贸关系展望、金融贸易投资、现代服务业与新型城市、先进制造与电子信息、基础设施建设、能源资源与节能环保等议题进行了坦诚对话。
出席した企業家、元高官、学者は四つのグループに分かれ、共に関心を寄せる中日経済情勢及び経済貿易関係の展望、金融貿易投資、現代サービス業と新型都市、先端製造業と電子情報、インフラ整備、エネルギー資源と省エネ・エコなどの議題について率直に対話した。
节能环保取代新能源.
自然環境原発代替エネルギー。
节能环保范畴,将打破90亿元。
省エネ・環境保護分野は90億元。
第九届中日节能环保综合论坛在东京成功举行。
第9回中日省エネ・環境保護総合フォーラムが東京で成功裏に開かれた。
国务院印发了《“十二五”节能环保产业发展规划》,并要求各地认真贯彻执行。
国務院は《第12次5ヵ年省エネ・環境保護産業発展規画》を示達し、各地方に対し真摯に実施貫徹するよう求めた。
首先,中日两国都将“节能环保”置于国家发展战略的重要位置。
第一に、中日両国は「省エネ・環境保護」を国の発展戦略の重要な位置に据えている。
日本:通过节能环保产品(电泵、辅助系统等)的开发·获得订单、生产合理化投资来强化竞争力.
日本:省エネ環境対応商品(電動ポンプ、アシストシステム等)の開発・受注活動、生産合理化投資による競争力強化。
結果: 89, 時間: 0.022

異なる言語での 节能环保

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語