日本語 での であろうか の使用例とその 中国語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
主イエスがこれらの事を見た時、主はこれらの事柄を神性で見たであろうか、それとも人性で見たであろうか。
主イエスがこれらの事を見た時、主はこれらの事柄を神性で見たであろうか、それとも人間性で見たであろうか。
このために、世界史の発展の一般的方向はかわったであろうか?世界史の一般的行程に引きこまれようとしている、またすで引きこまれている、それぞれの国家の基本的な諸階級の基本的な相互関係は、このためにかわったであろうか?〕*10。
現在の中国社会の性質が植民地・半植民地・半封建のものである以上、中国革命の現段階の主要な対象あるいは王要な敵はいったいだれであろうか。
自由主義と民主主義の相違については、〈自由主義は法がどうあるべきかについての主義であり、民主主義はなにが法となるであろうかを決定する方法に関する一つの教義である〉とあります。
このような醜悪な行為を人民大衆のまえで賛美し、さらには「人民に奉仕する」という革命の旗じるしをもちだして賛美し、ついには革命的な農民闘争の失敗まで引きあいにだして賛美するということは、果たしてわれわれの許せることであろうか。
ある人が百頭の羊を飼っていて,そのうちの一頭が迷い出たとすれば,その人は九十九頭の羊を山に残して,迷った一頭の羊を捜しに行かないであろうか。
あなた以前にわれが遣わした使徒たちは,一人として食べ物を食べない者はなく,町を歩き回らない者はなかった。われはあなたがたをお互いの試練となるように取り計らった。」それであなたがたは耐え忍ぶであろうか。あなたの主は,(凡てのことを)照覧なされる。
主を畏れる者に約束されている楽園を描いてみよう。そこには腐ることのない水を湛える川,味の変ることのない乳の川,飲む者に快い(美)酒の川,純良な蜜の川がある。またそこでは,凡ての種類の果実と,主からの御赦しを賜わる。(このような者たちと)業火の中に永遠に住み,煮えたぎる湯を飲まされて,腸が寸断する者と同じであろうか。
破るときであろうか。
それとも単なる負傷であろうか。
何が人道支援であろうか?
何が人道支援であろうか?
何が和平協議であろうか?
色は常在であろうか、無常であろうか」。
色は常在であろうか、無常であろうか」。
色は常在であろうか、無常であろうか」。
なんと恐ろしい組織であろうか?
これは公正であろうか?』。
果たして犯人は何者であろうか。