ヨハネの福音書 - 中国語 への翻訳

约翰福音
約翰的福音

日本語 での ヨハネの福音書 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
ヨハネの福音書10章30節では、「わたしと父とは一つです。
在約翰福音10章30節說:「我與父原為一。
イエス様は、ヨハネの福音書15章18節で「もし世があなたがたを憎むなら、世はあなたがたよりもわたしを先に憎んだことを知っておきなさい」と言われました。
约翰福音第15章第18节“世人若恨你们,你们知道(或作:该知道),恨你们以先已经恨我了。
イエスはヨハネの福音書17:1-26で、ご自分に従う者たちのために、聖化、栄化、保護を含め、父なる神からの多重の祝福を求めて祈っています。
約翰福音17:1-26耶穌為跟隨他的人禱告,為他們祈求從父神來的各樣祝福,包括神聖、榮耀和保護。
新約聖書のヨハネの福音書の第3章で、イエスがこの出来事を繰り返されなかったならば、私達はこの事について多く考えなかったでしょう。
如果耶稣没有在新约中约翰福音第三章内提到这件事的话,我们肯定不会对它多加思考。
ヨハネの福音書3章8節に「風はその思いのままに吹き、あなたはその音を聞くが、それがどこから来てどこへ行くかを知らない」とあります。
約翰福音三章8節說道「風隨意吹動,你聽見它的聲音,卻不知道它從哪裏來,往哪裏去。
特にヨハネの福音書では、さまざまな場面で、イエスはこのいのちが「永遠の命(たとえば39節)」であることを指し示しています。
在很多场合,尤其是在约翰福音里,耶稣将这个生命称作“永生”(例如,39节)。
ヨハネの福音書14章20節」に、『その日には、わたしが父におり、あなたがたがわたしにおり、わたしがあなたがたにおることが、あなたがたにわかります。
約翰福音十四章20節「到那日,你們就知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。
ヨハネの福音書3つの区別をはっきり言及paschsキリストの歴史の中の省(2時13分、6時04分;11:55)。
約翰的福音鮮明地提到了三個截然不同paschs在歷史上的基督的部(2點13分;六四;11:55)。
ヨハネの福音書6章15節を見ると「そこで、イエス様は、人々が自分を王とするために、むりやりに連れて行こうとしているのを知って、ただひとり、山に退かれた。
约翰福音第6章第15节耶稣既知道众人要来强逼他作王,就独自又退到山上去了。
ヨハネの福音書14章20節」に、『その日には、わたしが父におり、あなたがたがわたしにおり、わたしがあなたがたにおることが、あなたがたにわかります。
約翰福音Chapter14Verse20到那日,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。
ヨハネの福音書5章に、38年も病に苦しみ、べテスダの池で横たわっている男性とイエス様の出会いの話が記されています。
約翰福音5章的話語,我們看的時候是38年的病人在畢士大池遇到耶穌病得到醫治的故事。
あなたがたが多くの実を結び、わたしの弟子となることによって、わたしの父は栄光をお受けになるのです」(ヨハネの福音書15:8)。
你们多结果子,证明自己是我的门徒,就会给我父带来荣耀(约翰福音15:8).
しかしイエスに直接接触した体験を有する第一世代のグノーシストが世を去ると、彼らの後継者らは、ヨハネの福音書とヨハネの黙示録をモデルにグノーシス主義の救済神話を再構築したようだ。
不过,拥有直接接触耶稣经验的第一代格诺西斯派门徒去世后,他们的继承人似乎基于约翰福音和启示录试图重新构筑格诺西斯教救世神话。
女よ、そこにあなたの子がいます」「そこに、あなたの母が」(ヨハネの福音書19章26節-27節)。
母親,瞧,你的兒子!」「瞧,你的母親!」(參照約翰福音十九章26-27節).
ヨハネの福音書6章1-14節を読むと、大勢の中で食べ物を持って来たのは、ひとりの少年だけだったと分かります。
我們在約翰福音6章1-14節看到,在這麼一大群人當中,似乎只有一個小男孩帶了午餐。
ヨハネの福音書6章1-14節を読むと、大勢の中で食べ物を持って来たのは、ひとりの少年だけだったと分かります。
我们在约翰福音6章1-14节看到,在这么一大群人当中,似乎只有一个小男孩带了午餐。
そしてその悲しみは、二節後のヨハネの福音書第11節で、聖書の中で最も短い節が私達に記されています。
接下來,在約翰福音第十一章中,在兩節經文之後,我們讀到了聖經中最短的一節經文。
ヨハネの福音書第1章では、ヨハネは言葉を世界を創造した(人)神であると述べ(3)、29と30においてイエスとして識別されています。
在约翰福音第一章中,约翰说这个词是(一个人)上帝,创造了世界(3节),在29和30中被确定为耶稣。
もし、兵士達がキリストを捕らえた時、彼らと一緒に連れて行かれなかったならば、ヨハネの福音書第3章16節は真実とならず、あなた方には永遠の命を持つ望みは全く無かったことでしょう。
如果基督在遭逮捕的时候没有随兵丁同去,约翰福音3章16节就会落空,而你也将毫无希望得到永生了。
もし、兵士達がキリストを捕らえた時、彼らと一緒に連れて行かれなかったならば、ヨハネの福音書第3章16節は真実とならず、あなた方には永遠の命を持つ望みは全く無かったことでしょう。
如果基督在遭逮捕的時候沒有隨兵丁同去,約翰福音3章16節就會落空,而你也將毫無希望得到永生了。
結果: 60, 時間: 0.0157

異なる言語での ヨハネの福音書

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語