日本語 での 福音書は の使用例とその 中国語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
使徒ヨハネによって書かれたヨハネの福音書は、ほかの3つの福音書とは違っていて、キリストの人となりと信仰の意味に関する神学的な内容を多く含んでいます。
福音書は、それまでイエスがどこで何をしていたのか記していないが、イエスがユダヤ人よりもサマリア人を高く評価していたことを暗示しており、記述の端々から、生前のイエスが、サマリアと浅からぬ関係を有したことが窺える。
ノースカロライナ大学宗教学研究所所長のジェイムズD.テイバー教授によると、マタイ、ルカ、マルコ3福音書は、十二使徒の名を挙げる場合、一貫して4人づつ3組に分けている。
繰り返しますが、一人の男の他の福音書は、外国人の国を旅すると、彼の家に残し、それ以上の権限を与え、彼の物質をしも、そして彼の作品を各。
なぜなら,19世紀の学者たちの中に,福音書は2世紀になってから,つまり西暦130年から西暦170年までの間に書かれたので,イエスの生涯に関する信頼できる記述では あり得ない,と論じる人たちがいたからです。
ヨハネ福音書は、冒頭に、以上の一句を掲げ、神の口から出る言葉、言霊(ことだま)こそイエスの正体であること、これから全編を通じて説き明かすこの書の主題もそこにあることを明示している。
一人の使徒が良い"(欧州連合は、"ええと、"アンジェロス氏は、"一人の使徒")、を表します"と説教師は、福音書は、"21時08行為;eph。
説教して教えてくれるirenæus聖マタイによる福音ヘブル人への手紙の中には、アレクサンドリアの聖クレメントと主張し、このために彼は15年、およびユーセビアス維持して、他の国々に移行する前に、彼は彼の福音書は、かれらの母国語です。
聖ルカや聖マルコに関しては、聖ルカの福音書は往々に置かれた第一に、疑いとしては、2つの長文は、しかし、第2回でも、おそらくそれをもたらす行為の即時connexionして、これは、伝統的に生得的に私たちの3番目の福音書の著者である。
聖ルカや聖マルコに関しては、聖ルカの福音書は往々に置かれた第一に、疑いとしては、2つの長文は、しかし、第2回でも、おそらくそれをもたらす行為の即時connexionして、これは、伝統的に生得的に私たちの3番目の福音書の著者である。
確かにそれは不可能だ、現今では、正確に記述する方法で、数多くの作品のうち、いくつかの使徒生得的に、あるいは単にその名を冠したの福音書は、4つのみ、2つの使徒ではない生得的には、来されるカノニカル聖なると見なされています。
聖書の中に福音書はいくつありますか。
それを福音書はつぎの一言で言い表している。
しかし、この福音書はここでは終わりません。
この福音書は1970年代にエジプトで発見された。
共観福音書は、フィリップとバーソロミューgospelsは常に一緒に言及し、ナサニエルは決して言及;
マルコの福音書はアクションのある福音書です、なぜなら、ペテロは行動(アクション)ある人だったからです。
マルコの福音書はアクションのある福音書です、なぜなら、ペテロは行動(アクション)ある人だったからです。
第4福音書は、その一方で、フィリップと同様に言及するナサニエルは、といわれても、何のバーソロミュー。
だから、今日、新約のいのちの言葉、つまり使徒たちの書簡とそれに四福音書は歴史的な書となり、古い年鑑となった。