展示会は - 中国語 への翻訳

展示会
展览会
展覽
次展会

日本語 での 展示会は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
この展示会は、SolidWorks社が、本拠地米国で年に一度開催し、全世界のSolidWorksユーザ、代理店等が一堂に会する、世界最大規模の3次元CADイベントです。
次展会作为SolidWorks公司于发祥地美国一年一度集合全球SolidWorks用户以及代理店的世界最大规模的三维CAD的盛会。
この展示会は、芸術の殿堂<作家スタジオ>で勉強した美術家たちの集まり展示で、過去10年の間に排出された26人の作家の最新作を見ることができる。
展示会是在艺术殿堂的<作家工作室>学习的艺术家们的聚会展示,因此可以观赏到过去10年间里排出的26名作家的作品。
展示会は、塗料業界向けの様々な製品、原料、技術などを集めた展示会で、30以上の国と地域から1,000社以上の出展者が集まり開催されます。
次展会汇集了面向涂料行业的各种产品、原料以及技术,有来自30多个国家的1,000多家的企业参展。
展示会は、学会と同じ会場で同時併催されることになっており、人脈拡大(および協力、販売、事業開発、提携)のまたとないチャンスになります。
展示会将同时在学会同一会场举办,是一个拓展人脉(以及协作、销售、业务开发、合作)千载难逢的机会。
展示会は「写真&メディア」というテーマの下、新しいメディア環境の中で多重的アイデンティティを持つようになった現代人の自我をテーマとしている。
展览在“图片与媒体”这一主题下,以在新媒体环境中具有多重性质的现代人的自我为主题举行。
人を超える来場者が見込まれるこの展示会は、出展者にとって、多くの顧客やビジネスパートナーと会うことができる貴重な機会となっています。
预计将有超过3500人与会的展示会,对于展商而言也是能与许多顾客和商业夥伴见面的宝贵机会。
人を超える来場者が見込まれるこの展示会は、出展者にとって、多くの顧客やビジネスパートナーと会うことができる貴重な機会となっています。
預測將吸引超過2500名與會者的這場展示會,對參展商而言,將會是直接見到許多客戶及商業伙伴的寶貴機會。
人を超える来場者が見込まれるこの展示会は、出展者にとって、多くの顧客やビジネスパートナーと会うことができる貴重な機会となっています。
預計將有超過3500人與會的展示會,對於展商而言也是能與許多顧客和商業夥伴見面的寶貴機會。
総面積10万平方メートルのこの展示会は、アジアで2番目に大きい工作機械見本市であり、金属切削工作機械、金属成形機、機械部品および関連産業が国内外の市場を拡大するのを支援します。
展览总面积10万平方公尺,为亚洲第二大工具机展,协助金属切削工具机、金属成型机械、机械零组件及相关业者拓展国内外市场。
既にビジネスマンを対象としたBtoBの展示会は前日までに終了していたものの、30度を超える猛暑の中、外ではチケットを買い求める長蛇の列。
儘管以商務為對象的BtoB展示會已在前一天結束了,但在30度的高溫酷暑之下,會場外還是排起了購票的長龍。
総面積10万平方メートルのこの展示会は、アジアで2番目に大きい工作機械展覧会で、金属切削工作機械、金属成形機、機械部品および関連産業が国内外の市場を拡大するのを支援します。
展览总面积10万平方公尺,为亚洲第二大工具机展,协助金属切削工具机、金属成型机械、机械零组件及相关业者拓展国内外市场。
今回の展示会は「ILOVESEOUL」をテーマにDDPで開催され、国際グラフィック連盟(AGI:AllianceGraphiqueInternationale)の会員デザイナーが製作した様々なポスター作品が観覧客に紹介される。
在该展示会中,以“ILOVESEOUL”为主题,在DDP举行,将会向参观客介绍国际平面设计联盟(AGI:AllianceGraphiqueInternationale)会员设计师们制作的各种海报作品。
今回の展示会はAGI会員100人以上が作品製作に参加しており、DDPの展示は9月29日まで、バスシェルターなどの屋外展示は11月30日まで展示される予定だ。
本次展覽由100多名AGI會員參與了作品的創作,DDP展示將持續至9月29日,公交車站候車亭等室外展示將持續至11月30日。
今回の展示会はAGI会員100人以上が作品製作に参加しており、DDPの展示は9月29日まで、バスシェルターなどの屋外展示は11月30日まで展示される予定だ。
在本次展示会中,有100多名AGI会员参与了作品的创作,在DDP预计将展示到9月29日,公交车站候车亭等户外地区预计将展示到11月30日。
今回の展示会は「ILOVESEOUL」をテーマにDDPで開催され、国際グラフィック連盟(AGI:AllianceGraphiqueInternationale)の会員デザイナーが製作した様々なポスター作品が観覧客に紹介される。
本次展示會以「ILOVESEOUL」為主題,在DDP(東大門設計廣場)展開,將向觀眾介紹國際平面設計聯盟(AGI:AllianceGraphiqueInternationale)的會員設計師的作品。
総面積10万平方メートルのこの展示会は、アジアで2番目に大きい工作機械見本市であり、金属切削工作機械、金属成形機、機械部品および関連産業が国内外の市場を拡大するのを支援します。
此展總面積10萬平方公尺,為亞洲第二大工具機展,協助金屬切削工具機、金屬成型機械、機械零組件及相關業者拓展國內外市場。
マスコット展示会は、2019年10月4日から10日までソウル市で開かれる第100回全国体育大会、そして10月15日から19日まで開かれる第39回全国障害者体育大会への市民の関心と参加を促すことを目的として企画された。
此次展览会旨在针对2019年10月4日至10日将在首尔举办的第100届全国体育大会和将于10月15日至19日举办的第39届全国残疾人体育大会,激发市民的兴趣,鼓励市民积极参与。
BIGBANGの過去、現在、そして未来を目で見て感じられるように構成された今回の展示会は、アルファベットのA~Zの中からメンバーが26個の単語を選び「BIGBANGを見る5つの視線」というテーマに合わせて配置され、様々な角度からBIGBANGを見ることができる。
為了感受到BigBang的過去、現在和未來而舉辦的此次展,成員們親自從羅馬字母A到Z中選出了26個單詞,以“看BigBang的五種視線”為主題進行了展覽場地的佈置,旨在觀覽者可以從多樣的視角看到BigBang。
しかし、この展示会は違った。
但这次展览是不同的。
大きな展示会は、大体ここで行われる。
因此,大規模的展覽幾乎都在這裡舉辦。
結果: 1604, 時間: 0.0206

異なる言語での 展示会は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語