日本の政治 - 中国語 への翻訳

日本的政局
日本政

日本語 での 日本の政治 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
一カ月前まで「米国の保護なしに日本の安全はない」と声高に叫んでいた日本の政治家達は、「危難の時は自らに頼るしかない」という道理をようやく理解した。
一个月之前还在高喊「没有美国的保护就没有日本的安全」的日本政治家们,终于明白了「危难时候还得靠自己」的道理。
趙氏によると、毎年8月15日には、何人かの日本の政治家が靖国神社を参拝することが「恒例」となっている。
赵刚说,每年的8月15日都会有一些日本政治家前往靖国神社进行参拜,这种情况已经成为一个“惯例”。
従軍慰安婦問題をめぐる日本の政治家の発言などを念頭に「過去を直視する勇気と相手の痛みに配慮する姿勢がなければ、未来へ向かう信頼をつくることは難しい」と強調。
针对日本政治家在慰安妇等历史问题上的发言,她强调“如果没有正视过去的勇气及体恤对方痛楚的姿态,就难以面向未来建立信赖关系”。
年、「ニクソン・ショック」と日本国内の強い圧力を受けて、田中角栄氏、大平正芳氏ら日本の政治家が民心に順応して、中日国交正常化のプロセスを加速させた。
年,在"尼克松冲击"和日本国内强大压力下,田中角荣、大平正芳等日本政治家顺应民心,加速了中日邦交正常化的进程。
そのため人民代表大会の代表の間で話されている同問題について、共同通信社の記者には日本の政治レベルの人物、日本の識者のもとまで持ち帰って欲しい。
所以我希望人大代表之间谈这个问题时,希望共同社的记者可以带给日本政治层面的人,带给日本的有识之士。
どう歴史を認識し、未来を迎えるかという鍵を握る問題において、日本の政治家が早急に責任感を示し、変わるべきであるのは確かだ。
在如何認識歷史、又如何迎向未來的關鍵問題上,日本政治人物確實應該儘早拿出擔當,做出改變。
安倍内閣は社会・経済発展戦略「一億総活躍」を打ち出したが、日本の政治、安全、社会、経済に対する国民の不安感を取り除くのは依然困難だ。
徐梅說,盡管安倍內閣提出“一億總活躍”的社會經濟發展戰略,但仍難消除民眾對日本政治、安全和社會經濟的不安心理。
権力者と政商が結託して、公共の財産を横領する」という犯罪行為から出発したのが、近代日本の政治と経済であったといってもよいくらいである。
从权力者和政商勾结,窃取公共财产”的犯罪行为出发可以说是近代日本政治和经济的最佳写照。
中国社会科学院日本研究所の趙剛副研究員は、こうした行動によって、日本の政治家が近年中日関係への重視を強めていることが示されたとも考える。
中國社會科學院日本研究所副研究員趙剛認為這種舉動也表明了日本政治家近些年來越來越重視中日關系的一種態度。
中国政府と中国人民は、過去と同様に日中友好に誠意のある日本の政治家と各界人士が中国を訪問されることを歓迎すると述べた。
中国政府和中国人民将和过去一样,欢迎对中日友好抱有诚意的日本政治家和各界人士前来中国访问。
年に平安京に都が置かれて以来、1000年以上の間日本の政治・経済・文化の中心であり、日本の文化的伝統の創出において決定的な役割を果たしてきました。
自794年設平安京為首都以來,有超過1000年以上是日本政治、經濟、文化的中心,是發展出日本文化傳統相當重要的角色。
日本の政治哲学(極東アジア全域と同様に)では、地震は、人智を超えた存在が、民衆を苦しめる悪政を処罰するために起こすものと捉えられていた。
在日本的政治哲学中(与远东、亚洲全境相同),地震是一种超越人类智力的存在,认为它是为了惩罚使民众受苦的暴政才发生的。
日本の政治と世論が右傾化する中、日本では少なからぬ有識者が著書、寄稿、講演などを通じて日本の現状に次々と憂慮の念を表明している。
在日本政治与舆论右倾化的背景下,日本不少有识之士纷纷通过出版书籍、刊登文章、发表演讲等方式,表达对日本现状的担忧。
年12月14日に実施された衆議院の第47回総選挙は、「1強多弱」という日本の政治状況を追認し、安倍晋三首相による長期政権への道筋をつけて終わった。
年12月14日举行的众议院第47届大选印证了日本政坛“一强多弱”的状况,确定了安倍晋三首相长期执政的方向。
戦略面から見ると、日本の政治家は「米国に屈しないより強力な日本を取り戻す」を、日本の最終目標としている。
在日本政治家眼里,“找回一个不屈服于美国的更强大的日本”,是日本的终极目标。
中日友好関係の継続的発展を願う立場から、私は日本の政治家、日本政府の指導者、友人各位にこの問題に。
出于继续发展中日友好关系的愿望,我建议日本的政治家、日本政府的领导人和各位朋友关注这个问题。
日本の政治家では鳩山由紀夫首相のマスクが、民主党の政権奪取後に注文が急増し約4千個を販売。
日本的政治家當中,鳩山由紀夫的面具在民主黨奪取政權後訂單猛增,銷售了約4千個。
米国は日本の政治、経済、外交、軍事の発展を強硬に制約し、日本が「正常な国家」の道を歩みたくても、常に米国がその障害になってきた。
而很长时间以来,美国一直对日本的政治、经济、外交、军事发展加以硬性制约,日本想要走上“正常国家”的道路,障碍一直都是来自于美国。
しかし、オンライン・ジャーナルのもつ柔軟性を活かし、日本の政治、外交、経済等についてはできるだけ臨機に、洞察のあるエッセイ、インタヴュー、対談などを掲載したい。
但是,我们将充分利用网络期刊所具有的灵活性,对日本的政治、外交、经济等问题,尽可能临机应变,刊登一些有见地的随笔、采访报道和对谈等。
実際、近代日本の政治史において、時の権力者と知識人集団が、かくも大規模、かつ密接に接触、交流した例は珍しいのではなかろうか。
事实上,近代日本的政治史上,时下当权的政客与知识分子集团,像这样大规模、同时也是密切地接触并展开交流的例子实为罕见[ii]。
結果: 183, 時間: 0.0384

異なる言語での 日本の政治

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語