本名は - 中国語 への翻訳

日本語 での 本名は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
本名はホルヘ・マリオ・ベルゴリオ(JorgeMarioBergoglio)。
本名豪尔赫·马里奥·贝尔格里奥(JorgeMarioBergog….
ジェイソン・ボーン、本名はデイヴィッド・ウェッブ。
杰森的真实名字是大卫・韦伯。
ボブ・ディランの本名はロバート・アレン・ジマーマン。
鲍勃·迪伦的原名是罗伯特·艾伦·齐默曼。
本名は「ビクター・クリード」。
真名维克多·克里德.
本名は刘婧荦。
本名李廼澔。
本名は陳詠憫。
原名陳詠憫.
本名はヒュー・アンソニー・ディスワード(HughAnthonyDisward)。
本名是修·安東尼·德斯沃德(HughAnthonyDisward)。
本名はリリー。
真名是莉莉。
本名は和楽、のち玉堂(ぎょくどう)さらに語堂と改名。
原名和乐,后改名玉堂,又改名语堂。
あと本名は使わない方が良い。
不過你最好不要用我的真名
月読』は役職名で、本名は不明。
月讀」是是職務名,本名不明。
本名は、フェルディナンド・ジョセフ・ラモット(FerdinandJosephLamothe)。
原名费迪南德・约瑟夫・莱蒙特(FerdinandJosephLemott)。
会長・盛力健児(本名は平川一茂。
會長・盛力健兒(本名・平川一茂。
本名は三厳(みつよし)。
其實,沈萬三真名沈富。
本名はプロスペロ・ロレンツォ・ランベルティーニ(ProsperoLorenzoLambertini)。
原名普羅斯佩羅·洛倫佐·蘭貝蒂尼(ProsperoLorenzoLambertini)。
阿獞と呼ばれているが本名は不明。
被稱為阿獞,但本名不明。
本名は「キャサリン・エリーズ・ブランシェット(CatherineÉliseBlanchett)。
原名凯瑟琳·埃利斯·布兰切特(CatherineEliseBlanchett)。
鄭成功は、本名は鄭森です。
鄭成功,原名鄭森。
本名はジョヴァンニ・バッティスタ・チーボ(GiovanniBattistaCybo(Cibo))。
原名喬瓦尼·巴蒂斯塔·西博(GiovanniBattistaCybo/Cibo)。
本名はマーガレットっぽいけど。
她的真名是玛格丽特。
結果: 118, 時間: 0.0316

異なる言語での 本名は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語