法および - 中国語 への翻訳

法和
法律和
法及
法以及

日本語 での 法および の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
法律戦」は、国際法および国内法を利用して、国際的な支持を獲得するとともに、中国の軍事行動に対する予想される反発に対処するもの。
法律战法:利用国际法和国内法来获得国际支持和处理中国的军事行动可能会造成的政治影响。
すべての広告パートナーのポリシーを確認し、適用されるすべてのデータプライバシー法および推奨されるデータセキュリティ慣行に準拠していることを確認しました。
我们已经审查了所有广告合作伙伴的政策,以确保它们遵守所有适用的数据隐私法和建议的数据安全惯例。
カリンガについて国内でも有数の教育研究機関であるKalingaUniversityは、2005年チャッティースガル私立大学(設立・運営)法および1956年UGC法第2条(f)に基づいて設立されました。
KalingaUniversity是该国首屈一指的教学和研究机构,根据2005年的Chhattisgarh私立大学(建立和运营)法和1956年UGC法案第2(f)条成立。
また、あなたの関心分野に応じて、家族法、メディアおよび娯楽法、会社法および人権を含むさまざまな科目に特化することもできます。
您还可以根据您感兴趣的领域专注于一系列主题,包括家庭法,媒体和娱乐法,公司法和人权等。
特に、これらの1次の係数であるa1およびb1は、FT1030ソフトウエアの中で、それぞれ”Periodwidthscan”法および”Tempscan”法における標準的なスペクトル(縦軸の変数)として使われます。
特别是,这些一阶系数a1和b1在FT1030软件中分别被用作“PeriodwidthScan”法和“Tempscan”法中的标准频谱(纵轴上的变量)。
地中海の国際水域で救助された人びとは、リビアに送還するのではなく、国際法および海事法が定める安全な港へ返すべきである。
在地中海國際水域獲救的人士,不應被遣送至利比亞,而應根據國際法和海事法將他們送到安全的地方。
最後に、2つの試験(335人の参加者)が、イミキモドと他のプロバイダー投与治療(切除法および凍結療法)とを比較した。
最后,两项试验(335例参试者)对咪喹莫特和任何其它提供者选用的治疗(烧蚀法和冷冻疗法)进行比较。
年11月に医薬品医療機器等法および再生医療等安全性確保法が施行され、再生医療・細胞医療分野の研究開発や産業応用が加速し、市場が拡大することが見込まれます。
自2014年11月药品医疗器械等法律及再生医疗等安全性确保法发行以来,再生医疗、细胞医疗分支的研究开发及产业应用急剧加速,市场迅速扩大。
教育の目的はすべての子どもの教育に適用されるのであり、締約国は、これらの目的がカリキュラム、教材の内容、教授法および政策に十分に反映されることを確保するべきである。
这些教育目的适用于对所有儿童的教育,各国应确保这些目的在课程设置、教材内容、教学方法和政策中得到充分反映。
国際社会は人道、連帯、責任の精神に基づき、特に1951年難民の地位に関する条約をはじめとする国際法およびEU法を順守しながら、この危機の包括的解決の追求に断固として取り組まなければなりません。
国际社会应当根据人道主义、团结和负责的精神,尊重国际法和欧盟法律、尤其是1951年难民地位公约,坚定地寻求全面解决难民危机的方法。
事業法および広報学習プログラムで、このエグゼクティブ学士(EBBA)は、同じフィールドまたは同様に管理職で、少なくとも3年間、高校卒業後に直接働いていた学生のために作られています…[+]。
这种行政学士(EBBA)在商业法和公共关系的研究计划是谁高中毕业后在同一领域或类似的直接工作至少3年的管理岗位的学生做,-.
条約に沿って、本勧告は「特別措置」または「特別、かつ具体的な措置」という用語を用い、締約国に、それぞれの法および実行と条約における概念の関係を明らかに示す用語を用いることを奨励する。
根据《公约》,本建议采用“特别措施”或“特别具体措施”等词,并鼓励缔约国采用明确显示其法律和惯例与《公约》中这些概念的关系术语。
当委員会は2014年9月に国連人権理事会によって設置され、昨年夏に実行された軍事作戦の状況における国際人道法および国際人権法に対する、すべての侵犯行為を調査することになっている。
该委员会在2014年9月由联合国人权理事会任命,负责调查在去年夏天所开展军事行动的背景下所有违反国际人道主义法和国际人权法的行为。
具体的には財産に関する紛争(この土地は誰のものか、金を返せなど)や損害賠償請求・身分関係に関する紛争などを対象とし、訴訟手続きは民事訴訟法および民事訴訟規則などに基づいて行なわれる。
具体而言,包括有关财产的纠纷(例如土地或不动产的归属,借款的归还等)或身份关系的纠纷,其诉讼程序需要参照民事诉讼法及各类民事诉讼规则进行。
年に入社した弁護士および特許弁理士のHenrichBörjes-Pestalozzaが、1989年にはネームパートナーとなり、工業所有権、著作権法および全ての法的関連分野を含め、弊所が提供するサービス分野が拡大されました。
年,律师及专利代理人HenrichBörjes-Pestalozza加入事务所,并于1989年成为合伙人,扩大了事务所的服务领域,包括工业产权,版权法以及法律的所有相关方面。
何カ月もの公的情報を受けて、当社のトークン分類法およびデジタル分類法は、米国における強力なデジタル資産市場の確実性を高めるために、批判的な定義と管轄権を追加しています。
经过几个月的公众意见收集,我们的令牌分类法案和Digi数字分类法案增加了关键的定义和管辖权,为美国强大的数字资产市场创造了确定性。
旧法の「国宝」から重要文化財へ1897年(明治30年)から1949年(昭和24年)までの間に、古社寺保存法および国宝保存法に基づいて「国宝」に指定された物件は火災で焼失したもの等を除き、宝物類(美術工芸品)5,824件、建造物1,059件であった。
从旧法的“国宝”到重要文化财1897年至1949年期间,根据古社寺保存法以及国宝保存法而指定为“国宝”的文物中排除火災焚毀者之外,共有宝物类(美术工艺品)5,824件以及建筑1,059件。
さらに「中国は東中国海および南中国海の問題で大きな野心を示し、自らの主張に基づいて、国際法および国際秩序を顧みず、武力による現状変更を企て、周辺地域に圧力を加えている」としたほか、中国の軍事費が26年間で40倍に増加したことに「強い懸念」を表明。
报道还称,《概要》指出中国“在东海及南海问题方面表现出很大野心,基于自我主张,不顾国际法及国际秩序,企图以武力改变现状,向周边地区施加压力”,同时,《概要》对中国在26年间军费增加40倍表现出“强烈担忧”。
国際法および政策における自衛。
自卫法和国际政策中.
知的財産法およびナレッジマネジメント。
产权法和知识管理.
結果: 1402, 時間: 0.028

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語