経済の発展 - 中国語 への翻訳

日本語 での 経済の発展 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
世界銀行による4つの所得における区分を参考にすることで、1978年以来の中国経済の発展段階を対応する区分に定義し、その将来的な予測を行うことができる。
参照世界银行对四个收入组的划分,可以对1978年以来我国经济发展阶段进行相应划分和前瞻性预测。
内蒙古自治区の経済の発展速度は7年連続で全国のトップであり、新疆ウイグル自治区の経済の発展速度は6年連続で2桁の成長を保っている。
內蒙古經濟發展速度連續7年居全國之首,新疆經濟發展速度連續6年保持兩位數增長。
国家統計局の関係者によると、中国は13年連続で世界経済成長の最大のエンジンになっており、世界経済の発展への貢献は軽視できない。
国家统计局相关人士昨天指出,中国已经连续13年成为世界经济增长的第一引擎,对推动世界经济发展的贡献不容小视。
内蒙古自治区の経済の発展速度は7年連続で全国のトップであり、新疆ウイグル自治区の経済の発展速度は6年連続で2桁の成長を保っている。
内蒙古经济发展速度连续7年居全国之首,新疆经济发展速度连续6年保持两位数增长。
中国は世界最大の発展途上国であり、経済の発展や国民生活の改善、小康(ややゆとりのある)社会の全面的建設という巨大な任務に直面している。
中国是世界上最大的发展中国家,面临着发展经济、改善民生、全面建设小康社会的艰巨任务。
双日グループは、社会の一員として、企業活動において、経済の発展と地球環境の保全の両立を図る「持続可能な発展」の実現に取り組んでいます。
双日集团作为社会的一员,在企业活动中,致力于经济发展与地球环境保护的并行,力图实现“可持续发展”。
中日の金融分野での協力の強化は、両国経済の発展に『輸血』と『造血』の役割を果たすことが確実だ。
中日加強金融領域的合作,必將為兩國經濟的發展起到“補血”、“養血”的作用。
経済の発展に際し、中国共産党は「人民全体の共同富裕という目標に向かって絶えず前進し」、「社会の公平と正義の促進を核心的価値として追求する」ことを行ってきている。
在经济发展中,中国共产党“继续朝着人人共同繁荣的目标前进”,“以促进社会公平正义为核心价值追求”。
こうした状況の中では、わが国経済の発展テンポこそが、世界資本の経済的圧力と世界帝国主義の軍事的・政治的圧力に対するわれわれの抵抗力を決定するのである」。
在这样的情况下,我们经济的发展速度将决定我们抵抗全球资本主义经济压力以及抵抗全球帝国主义政治军事压力的力量。
日本経済の発展状況をながめると、6四半期連続の経済成長の達成は戦後の日本によくあることではなく、日本メディアは3回目の長い成長周期と伝える。
日本经济发展看,连续6个季度实现经济增长在日本战后并不多见,日本媒体称其为第三个长周期。
こうした状況の中では、わが国経済の発展テンポこそが、世界資本の経済的圧力と世界帝国主義の軍事的・政治的圧力に対するわれわれの抵抗力を決定するのである」。
在這樣的情況下,我們經濟的發展速度將決定我們抵抗全球資本主義經濟壓力以及抵抗全球帝國主義政治軍事壓力的力量。
もう一つ指摘しておきたいが、香港の経済の発展と民生の改善は、香港の同胞たちが「基本法」の原則に基づいて、民主政治の建設を逐次推し進めていくことにも役立つことになろう。
我还想再说一句,香港经济的发展和民生改善,有利于香港同胞根据基本法的原则,循序渐进地推进民主政治建设。
世界経済の発展、とりわけ近年、貿易拡大や経済発展の著しい東アジアにとって、新しい技術の発明と普及が欠かせないものとなっています。
世界经济的发展,尤其是东亚近年来显著的贸易扩大和经济发展,其中新技术的发明与普及不可或缺。
こうした中、双方の経済・貿易関係の強化は両国の経済発展にとって重要な意義を持つだけでなく、それ以上に世界経済の発展推進にとって大きな意義がある。
这种情况下,双方加强经贸联系,不仅对于两国经济发展有重要意义,更世界经济发展有着很大的推动意义。
上述の各指標の調整こそが、中国経済の実際の発展状況を反映するものであり、構造調整の加速は将来の中国経済の発展に重要な影響をもたらす。
上述各项结构指标的调整才能够真正反映出中国经济的实际发展状况,结构调整速度的加快也将深刻影响未来中国经济的发展态势。
その間、地域社会の発展のみならず、安全で高品質な船舶を提供し、海上物流の一躍を担うことで、世界経済の発展に寄与してきました。
其间,我公司不仅服务于地区社会的发展,同时,通过提供安全和高品质的船舶、在海上物流中承担重要角色,一直在为世界经济的发展做出贡献。
中国は世界第二の経済体に成長し、日益しに世界の舞台の中央に近づきつつあり、世界経済との関係がますます緊密化し、国際社会の中国経済の発展に対する注目度もますます高くなっている。
我国已成为全球第二大经济体,正日益走近世界舞台中央,与世界经济的关系越来越紧密,国际社会对中国经济发展的关注度越来越高。
日中はそれぞれ世界第3位、第2位の経済体(エコノミー)で、安定・友好の日中関係を築くことは世界平和の擁護とグローバル経済の発展促進に役立ち、両国民の利益だけでなく、国際社会の期待にも合致するものである。
日中分别是世界第三、第二大经济体,建立稳定友好的日中关系,有利于维护世界和平、促进全球经济发展,这不仅符合两国人民的利益,也符合国际社会的期待。
わが国の農業は、長い歴史の試練を受けながら、国民食糧その他の農産物の供給、資源の有効利用、国土の保全、国内市場の拡大等国民経済の発展と国民生活の安定に寄与してきた。
我國的農業經過多年的淬鍊,擔負了國民糧食與農產品供應、資源的有效利用、國土安全、擴大國內市場等國民經濟發展與國民生活安定的重責大任。
このような新しい発明や成果は、産業革命、自動車革命、通信・情報革命および環境保護などの社会における重大な発展段階と密接な関係があり、世界経済の発展に長期的な影響を及ぼしています。
这种新发明和成果与工业革命、汽车革命、通信和信息革命、环保革命等人类社会的重大发展阶段息息相关,并给世界经济发展带来了长远的影响。
結果: 156, 時間: 0.0241

異なる言語での 経済の発展

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語