踏まえ - 中国語 への翻訳

基础上
在根据
境理

日本語 での 踏まえ の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
過去10年間の生物学と治療効果の臨床試験をTreg細胞に広範な調査を踏まえ、私たちは現在、ヒトでの治療をTreg細胞の安全性と有効性を評価する点である。
研究的基础上广泛Treg生物学和临床前试验在过去十年中,我们现在是疗效的在终端的安全和人类Treg治疗疗效评价。
限られた天然資源に対する需要がますます高まっていることを踏まえた場合、短期の要求事項と長期の目標の折り合いをつけながら、改善を継続していかなければなりません」と述べています。
于自然资源有限,而对其需求却在不断增长,因此我们必须在调节短期需求与长期目标的同时继续加以改进。
中国は中日関係の発展を重視しており、中日の四つの政治文書の原則を踏まえ、両国の政党、議会、民間の交流を続け、中日の戦略的互恵関係を進めることを願っている。
中方重视发展中日关系,愿在中日四个政治文件的原则基础上,继续保持两国政党、议会和民间交往,推进中日战略互惠关系。
本県では、環境影響評価法の改正に伴い、法の改正の趣旨を踏まえ、佐賀県環境影響評価条例の一部改正を行いました。
在本县,立足于随着环境影响评价法的修改法的修改的主旨,进行了佐贺县环境影响评价条例的一部分修改。
会談後の共同記者発表で、安倍首相は、ラトビアがバルト海の一大物流拠点であることを踏まえ「両国の経済関係をさらに促進したい」と強調した。
在会谈结束后的联合记者会上,于拉脱维亚是波罗的海的一大物流基地,安倍强调称:“希望进一步促进两国间的经济关系。
こうした内外の経済情勢を十分に踏まえ、経済の回復基調がしっかりと持続するよう帰国後ただちに今年度二次補正予算の編成を指示する考えです。
在充分把握国内外经济局势的基础上,为确保经济的长期恢复,回国后,我会立即指示制定本年度第二次補正预算。
こうした内外の経済情勢を十分に踏まえ、経済の回復基調がしっかりと持続するよう、帰国後、直ちに、今年度二次補正予算の編成を指示する考えです。
在充分把握国内外经济局势的基础上,为确保经济的长期恢复,回国后,我会立即指示制定本年度第二次補正预算。
(1)最近のベネズエラの経済的・政治的状況を踏まえ、シュルンベルジェは、ベネズエラでの投資の評価減を計上することが適切だと判断しました。
(1)于最近委内瑞拉的经济和政治状况,斯伦贝谢认为对其在该国的投资进行减值是一个合理的决定。
音楽は、空間的推論能力を高めることができる方法の一つであると示した彼らの以前の研究を踏まえ、医師は、知的発達に音楽と非音楽的な訓練の効果を比較した。
他们早先的研究显示音乐可以如何加强空间推理能力的基础上,医生比较智力发展上的音乐和非音乐培训的效果。
野党が年金問題を参院選の争点に据えていることを踏まえ「具体的な対案もないままに、不安をあおるような無責任な議論はあってはならない」とけん制した。
于在野党把养老金问题作为参院选举的争论点,他表示,“并无具体对策,只是煽动不安的不负责任的讨论绝不可以有”。
トランプ米大統領が来日時に「米国製軍事装備の大量購入」を求めたことも踏まえ、閣議決定で日本の姿勢をアピールする狙いがある。
于美国总统特朗普访日时要求“大量购买美国制军事装备”,此举旨在以内阁会议决定的方式显示日本的姿态。
これまでの経験を踏まえ、叮咚は今年の春節に第一線の従業員の75%を勤務させ、在庫もそれなりに準備したが、それでも需要に供給が追いつかなかった。
尽管根据以往经验,叮咚买菜在本次春节预留了75%的一线员工留守岗位,并储备了相应的库存,但依然有些供不应求。
政府関係者によると、日本政府は「非核三原則」を踏まえ、訓練前に核を搭載しないことを確認した。
政府相关人士表示,日本政府于“无核三原则”,在训练前确认了未搭载核武器。
ユーザーからのフィードバックを踏まえ、GNOME3.2のユーザーエクスペリエンスがより洗練されたものになるよう、多くの細かい修正が加えられました。
根據據使用者的回饋,我們進行了許多小改變讓GNOME3.2的體驗更加順暢。
米軍のパラシュート降下訓練強行も踏まえ「基地負担軽減とはほど遠い現実を県民は生活の中で強く感じている」と訴えた。
鑑於美軍還強行開展傘兵空降訓練,宣言強調「縣民在生活中切實感受到的現實與減輕基地負擔相距甚遠」。
中国は実際の状況を踏まえ、これまでずっと対外経済貿易関係を調整し続けてきたのであり、西側諸国の一部の要求にも積極的に対応する態度を示してきた。
大陸根據實際情況一直在調整對外經貿關係,對西方國家的一些要求採取了積極回應的態度。
同社では、こうした成果を踏まえ、2006年、東京女子医科大学先端生命医科学研究所内にライフサイエンス研究所を構え、本格的な再生医療の研究に取り組むようになった。
于这些成就,该公司于2006年在东京女子医科大学尖端生命医学科学研究所内设立了生命科学研究所,正式开始了再生医疗的研究。
次に、経営学の最新の研究を踏まえ、掃除を大切にする日本企業を、戦略創造と問題解決の2つの視点から見てみましょう。
接下去,我们结合企业管理的最新研究成果,从战略创新和问题解决这两个角度来看看重视清扫的日本企业。
日本が自らの経験を踏まえ、モンゴルの民主化を国際社会の先頭に立って支援してきた歴史は皆さんご承知のとおりです。
日本根据自身的经验,站立于国际社会的前面支援蒙古的民主化的历史,想必诸位都很了解。
こうした現状を踏まえ、四ヶ国語対応によって各国のユーザーに、より快適で効率的な使用環境をご提供いたします。
基於目前的現狀,官方表示希望透過四國語言版的發行,對各國使用者提供更舒適有效率的使用環境。
結果: 141, 時間: 0.0259

異なる言語での 踏まえ

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語