韓流 - 中国語 への翻訳

韩流
韓流
韓流明
韩流明
韓流演
韓流特

日本語 での 韓流 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
京畿道(キョンギド)坡州(パジュ)英語村内のグローバルK韓流トレーニングセンターのイ・ホンソン理事は「最近はエジプトやヨルダンからもSNSで講習の問い合わせが来ている。
京畿道坡州英語村國際K韓流訓練中心的理事李洪善(音)表示,“最近埃及和約旦等地也有人通過社交網站咨詢來上課的問題。
詳細・オンライン申し込みページ:WEB韓流ドラマに登場する韓国料理を学びにソウルへお越しくださいソウル市「韓流ドラマの中のK-foodクッキングクラス」の様子K-popダンス体験放送テーマパークツアー韓流スターメイクアップ体験。
详细信息及线上申请网页:WEB到首尔来学习韩剧中的韩国料理首尔市“韩剧中的K-food烹饪教室”K-pop舞蹈体验电视广播主题公园之旅韩流明星彩妆体验.
スポニチは「第3次韓流ブームをけん引するTWICEは昨年、紅白歌合戦の前半戦で第5位の視聴率37.4%を記録し、今年も出演が確実視されていた」と報じた。
Sponichi曾报道“引领了第3次韩流热潮的TWICE去年在红白歌会上半部创下了37.4%的收视率,位列第5,今年也确定出演”。
しかし、地上1階と半地下に構成された窮屈なスペース(計753平方メートル)のせいで、2000年代に入って韓流によって大きくなった文化需要に対処するのに限界に達したという指摘が多かった。
但是很多人指出,由於地上1層和半地下形成的狹小空間(共753平方米),進入21世紀以後,在滿足因韓流而日益擴大的文化需求方面已經達到了極限。
中国人観光客の増加傾向を持続させるため、韓国は高額の韓国ツアー商品を購入した中国人観光客に「韓流ビザ」を発行しており、これがあれば5年間はいつでも韓国に行けるという。
为延续中国游客的增长势头,韩国向选购韩国高价旅游产品的中国游客签发“韩流签证”,持该签证的游客5年内可随时访问韩国。
参加者は、韓流スター体験空間であるSMタウンのスタジオを専門ガイドとともに30分間見学した後、ダンス・トレーニングルームで最新のKポップダンスのトレーニングを60分間受けます。
首先,課程參加者將隨同專業導遊前往韓流明星體驗空間SMTownStudio參觀30分鐘,之後再前往練習室進行60分鐘的最新K-pop流行舞蹈教學課程。
当時214億4000万円だったK-POPの売上は、少女時代、カラなどのガールズグループ主導の韓流ブームが起きた2011年と2012年は2年連続で260億円を突破した。
当时K-POP的销售额为214.4亿日元,在少女时代、KARA等女子组合主导韩流热潮的2011年和2012年连续两年突破了260亿日元。
中国人観光客の増加傾向を持続させるため、韓国は高額の韓国ツアー商品を購入した中国人観光客に「韓流ビザ」を発行しており、これがあれば5年間はいつでも韓国に行けるという。
為延續中國游客的增長勢頭,韓國向選購韓國高價旅游產品的中國游客簽發“韓流簽證”,持該簽證的游客5年內可隨時訪問韓國。
詳細・オンライン申し込みページ:WEB韓流ドラマに登場する韓国料理を学びにソウルへお越しくださいソウル市「韓流ドラマの中のK-foodクッキングクラス」の様子K-popダンス体験放送テーマパークツアー韓流スターメイクアップ体験。
詳細資訊與線上申請網頁:WEB到首爾來學習韓劇中的韓國料理首爾市「韓劇中的K-food烹飪教室」K-pop舞蹈體驗電視廣播主題樂園之旅韓流明星彩妝體驗.
北京の消息筋は「中国は韓国に簡単に衝撃を与えられる韓流・観光・人的交流・文化産業規制に集中しているが、貿易分野にも規制を拡大する傾向だ」と話した。
北京消息灵通人士表示,“中国正在集中管制容易对韩国造成冲击的韩流、旅游、民间交流和文化产业,但现在有将管制扩展至贸易领域的趋势”。
日本でのケイコン期間中は、有名オンライン韓流クリエイターたちが現場を訪れ、韓国料理の紹介、韓国語学習などのテーマで観客と対話しながら、これをモバイルメッセンジャー「ライン」のライブ機能で生中継するなどした。
在日本KCON期间,著名网络韩流明星们来到现场,以介绍韩国料理、学习韩国语等主题与观众们进行对话,并通过移动通信工具“Line”的现场功能进行直播。
北京の消息筋の話として「中国は韓国に簡単に衝撃を与えられる韓流・観光・人的交流・文化産業規制に集中しているが、貿易分野にも規制を拡大する傾向だ」と伝えた。
北京消息灵通人士表示,“中国正在集中管制容易对韩国造成冲击的韩流、旅游、民间交流和文化产业,但现在有将管制扩展至贸易领域的趋势”。
今年で6回目を迎え、3月から9月まで、4大陸(中南米、アジア、北米、オセアニア)に渡って開催された世界最大総合韓流フェスティバル「ケイコン(KCON)」を通じて、韓流の地形図を眺めた。
通过今年迎来第6届,从3月到9月在4大洲(中南美、亚洲、北美、大洋洲)举行的世界最大综合韩流庆典“KCON”,展示了韩流地形图。
第二に、韓国の経済発展と民主主義政治の定着、それに「韓流」ブームに見られる韓国文化の国際的人気などによって、韓国の国民的自信が高まり、韓国の国家ブランドを国際的に確立しようとする意欲が強まったのであろう。
其次,韩国的经济发展和民主主义政治日趋成熟,加之象“韩流”热现象所反映的那样,韩国文化在国际上大受欢迎,它就提升了韩国国民的自信心,也增强了韩国意欲在国际上确立国家品牌的愿望。
しかし時既に遅く、「成仙道」、「韓流気道会」、「太斗風水塾」、さらに華仙姑処女、藍童子、尾国誠一らが続々と韮山に集結し、さらには地元警察も巻き込んで大乱闘を繰り広げていた。
然而時間已趕不上,「成仙道」、「韓流氣道會」、「太斗風水塾」、還有華仙姑處女、藍童子、尾國誠一等人陸續聚集到韮山,最後連當地警察也被捲入,展開了一場大亂鬥。
平昌(ピョンチャン)冬季五輪」記念貨幣など、国レベルの記念貨幣やメダルを制作してきた韓国造幣公社は、アジアを超えて世界的に愛されている韓流文化の拡大に貢献し、これを代表するK-POPスターを記念するために、EXOの公式記念硬貨を制作することを決定した。
制作2018平昌冬季奥运会纪念币等国家活动纪念币及奖章的韩国造币公社,为纪念在世界范围内受到喜爱的韩流文化的扩散做出贡献,决定为K-POPSTAR代表EXO制作正式纪念章。
第二に、韓国の経済発展と民主主義政治の定着、それに「韓流」ブームに見られる韓国文化の国際的人気などによって、韓国の国民的自信が高まり、韓国の国家ブランドを国際的に確立しようとする意欲が強まったのであろう。
其次,韓國的經濟發展和民主主義政治日趨成熟,加之像“韓流”熱現象所反映的那樣,韓國文化在國際上大受歡迎,它就提升了韓國國民的自信心,也增強了韓國意欲在國際上確立國家品牌的願望。
朴槿恵政権の経済成長思想の中で、非常に重要な一部分は「経済の創造」であり、韓流文化は主要な足がかりの1つで、その目標は2020年になれば文化産業の輸出額を224億アメリカドルにまで高め、全世界の5%のシェアを占めるというもので、韓国が頼る主要な成長市場は中国に他ならない。
朴槿惠政府的经济增长思路中,很重要的一部分就是“创造经济”,韩流文化是主要抓手之一,其目标是到2020年,文化产品出口额提高到224亿美元,占据全球5%的市场份额,而韩国依赖的主要增长市场就是中国。
(※11)小渕内閣が、この時に発表された日韓共同宣言を出発点として、日本における歴史教育を広く深いものにするところまでいかなかったのは残念であるが、小渕時代、日韓両国の間はかつてなく近づき、韓国による文化規制政策が終了し、日本における「韓流」ブームの基礎ができたといってよいと思う。
(※11)虽然遗憾的是小渊内阁没能进一步以此时发表的日韩联合声明为出发点,广泛深化在日本的历史教育,不妨认为在小渊时代日韩两国从来没有如此接近,韩国终止了文化限制政策,为日本出现“韩流”热打下了基础。
江南観光情報センター長のイ・スナ氏は「観光客にとって信頼できる観光情報や様々なサービスを提供し、また真の江南が体験できるきっかけを作る」とし、「世界の注目を集めている韓流文化、そして健康な美しさを求める医療観光をメインテーマにして、最新IT技術を取り入れた様々な体験プログラムを備えている」と述べました。
江南旅游信息中心主任LeeSuna表示,“除为游客提供值得信赖的旅游信息和各种便利服务外,还提供可提前体验江南真面目的机会”,“以吸引全世界目光的韩流文化和为获得健康美的医疗旅游为主题,准备了各种融入最新IT技术的体验活动”。
結果: 85, 時間: 0.0174

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語