すべての子どもは - 英語 への翻訳

every child
すべての子どもが
すべての子供は
すべての児童は
全ての子供が
全ての子どもが
あらゆる子供は
どの子ども
どの子
あらゆる子どもたちは
子どもはみな

日本語 での すべての子どもは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
イギリスでは5歳から16歳までのすべての子どもは無料で公立の学校で勉強する権利があります。
All children in England between the ages of 5 and 16 years are entitled to a free place at a state school.
その可能性はすべての子どもが同じではないが,すべての子どもはその可能性を発揮させる機会を与えられるべきである。
Not all children will make it to the top but all children should be given the opportunity to reach their potential.
イギリスでは5歳から16歳までのすべての子どもは無料で公立の学校で勉強する権利があります。
All children in the UK between the ages of 5 and 16 are entitled to a place at a state school for free.
彼の眼には、すべての子どもは天使に映る。
As for them being“little angels”, in the eyes of my God, all children are angels.
すべての子どもはその母親が結婚しているかいないかにかかわらず、同じ権利をもっています。
All children have the same rights, whether or not the mother is married.
レイク・ウォビゴンではすべての女性が強く、すべての男性が格好良く、すべての子どもは平均以上の能力があります。
In Lake Wobegon all the women are strong, all the men are good-looking and all the children are above average.
すべての子どもは教育への基本的権利を有しており、満足できる水準の学習を達成しかつ維持する機会を与えられなければならない。
Every child has a fundamental right to education, and must be given the opportunity to achieve and maintain an acceptable level of learning.
不幸にも、世の中を仕切っているのも法を作るのも大人ですし、すべての子どもは教育と呼ばれる訓練課程を通らなくてはなりません。
Unfortunately it's the grown-ups that rule the world and make the laws and all kids have to go through their training-program called education.
E)すべての子どもは、婚姻によって生まれても、婚姻外で生まれても、子どもの統合的な人格成長のために、社会的に保護されるべき同等の権利を有する。
All children, whether born in or out of wedlock, enjoy the same right to social protection, with a view to their integral personal development.
新疆に戻ると、すべての子どもは現在、「強力隔離され閉鎖された管理方法」によって安全対策の取られた学校にいることが、調査で判明した。
Back in Xinjiang, the research shows that all children now find themselves in schools that are secured with“hard isolation closed management measures.”.
すべての子どもは、自身の身体的・精神的成長を阻害し、彼らの社会や経済の成長をも阻害する暴力から自由に生きる権利があります」トゥール代表は言います。
All children have the right to live free from violence, which harms their physical and mental growth, and inhibits the growth of their society and economies,” Daniel Toole said.
年11月20日に25周年を迎える「子どもの権利条約」に明記されているように、すべての子どもは、休息や余暇をとること、レクレーション活動をすること、文化的な生活を送る権利をもっています。
As outlined in the Convention on the Rights of the Child, which is celebrating its 25th anniversary on November 20th, 2014, every child has the right to leisure, recreation and cultural activities.
とくに、自由を奪われたすべての子どもは、子どもの最善の利益に従えば成人から分離すべきでないと判断される場合を除き、成人から分離されるものとし、かつ、特別の事情のある場合を除き、通信および面会によって家族との接触を保つ権利を有する。
In particular, every child deprived of liberty shall be separated from adults unless it is considered in the child's best interest not to do so and shall have the right to maintain contact with his or her family through correspondence and visits, save in exceptional circumstances.
すべての子どもは、親または場合により法的保護者の願望に応じた宗教または信念についての教育にアクセスする権利を享有し、親または法定保護者の願望に反する宗教または信念についての教育を受けることを強制されない。
Every child shall enjoy the right to have access to education in the matter of religion or belief in accordance with the wishes of his parents or, as the case may be, legal guardians, and shall not be compelled to receive teaching on religion or belief against the wishes of his parents or legal guardians.
ユニセフ・国連児童基金は、「すべての子どもは国際法によって名前や国籍を持つ権利があり、各国政府は子どもが無国籍とならないように保護する義務がある」として、元戦闘員の子どもであっても保護すべきだと訴えています。
The UN children's agency, Unicef, said all children have“the right to a name, an identity and a nationality” according to international laws and governments had a responsibility to adopt safeguards that prevent a child from being born stateless.
こうした改正の結果、「反テロ法」で有罪とされたすべての子どもは無罪に、他の法律で起訴されたすべての子どもは成人用の特別重罪刑事裁判所ではなく子ども裁判所で裁判を受けるようになる。
Under these amendments, all children previously convicted under the Anti-Terror Law will have their convictions quashed and all children prosecuted under other laws will be tried in Children's Courts rather than adult Special Heavy Penal Courts.
自由を奪われたすべての子どもは、法的および他の適当な援助に速やかにアクセスする権利、ならびに、その自由の剥奪の合法性を裁判所または他の権限ある独立のかつ公平な機関において争い、かつ当該訴えに対する迅速な決定を求める権利を有する。
Every child deprived of his or her liberty shall have the right to prompt access to legal and other appropriate assistance, as well as the right to challenge the legality of the deprivation of his or her liberty before a court or other competent, independent and impartial authority, and to a prompt a decision on any such action.
第8回すべての子どもは調査できない。
Not all of the following 8 children are proven.
すべての子どもは哲学者だ。
I think all children are philosophers.
すべての子どもはリーダーになれる!
Every child can become a Leader!
結果: 1751, 時間: 0.0303

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語