として扱われ - 英語 への翻訳

日本語 での として扱われ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
人は誰もひとりの人間として扱われたいと望んでいる。
Each person wants to be treated as an individual.
として扱われたい。
I want to be treated like a woman.
彼らはスターとして扱われた。
They were treated like stars.
初めて人間として扱われた。
I was treated as a fellow human being first.
また、イニエスタは犠牲者として扱われたくはなかった。
Kassie did not want to be treated like a victim.
人間として扱われたかった。
I want to be treated as human.
それは人間として扱われないということだ。
That you can be treated like not human.
たまに女性として扱われたくなります。
Where they wanted to be treated like a female sometimes.
として扱われたいと思っているのか。
You want to be treated like a man?
ここにいるとあまり外国人として扱われません。
You will never be treated like strangers here.
なんの価値もないものとして扱われたりする。
They are treated as if they have no value.
体験版の回答内容はすぐに削除され、統計調査の回答として扱われません。
The answer of the trial version will be deleted immediately and will not be treated as an answer to the statistical survey.
EOSシンボルのコードの最上位ビットに対応しないパディングはデコードエラーとして扱われなければなりません(MUST)。
A padding not corresponding to the most significant bits of the code for the EOS symbol MUST be treated as a decoding error.
当社サーバーに格納されるいかなるデータも、機密情報として扱われ、一般には利用できない様にしております。
Any data that is stored on our servers is treated as confidential and is not made generally available to the public.
空気塞栓症は、中枢神経系に重大かつ永久的な損傷を容易に引き起こし、緊急事態として扱われなければならない。
Air embolism can easily cause significant and permanent damage to the central nervous system and as such must be treated as an emergency.
当社では、社員は皆独自の役割を持つ個人として扱われ、そして各人が当社組織に良い影響を与えています。
Our people are treated as individuals with their own unique contribution to make, and each of them makes a positive impact on our organization.
一番目の\fIMODE-ARGS\fRはプログラム名として扱われ、残りはプログラムの引数として扱われる。
The first of the\fIMODE-ARGS\fR is treated as a program name, with the rest as arguments to that program.
Defineステートメントを使用して定義された変数は定数として扱われ、セーブロードされないため、変更しないべきです。
Variables that are defined using the define statement are treated as constant, are not saved or loaded, and should not be changed.
あとがきで、著者は三姉妹が国家的英雄として扱われ、国王アルバート3世からデイム7を受勲される。
In the afterword, the author writes that the three sisters were treated as national heroes and awarded the Damehood by King Albert III.
引数を渡すと、64ビットのlongdoubleデータ型はdoubleデータ型として扱われ、常に64ビットになります。
When you pass arguments, the 64-bit long double data type is treated as the double data type and it is always 64-bit.
結果: 290, 時間: 0.0183

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語