TO BE TREATED AS - 日本語 への翻訳

[tə biː 'triːtid æz]
[tə biː 'triːtid æz]
同じように扱われる
として扱いをされ
として扱います

英語 での To be treated as の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Partnership is to be treated as a relationship by blood.
法律によって、血のつながりがあるものとして扱われます
Nor do I wish to be treated as your property.
私はあなたのモノみたいに扱われたくないわ。
They do not know how to be treated as equals.
彼らは人を対等な人間として扱うことを知らない。
They respect men but want to be treated as equals.
人は羨望されたいけど、平等に扱われたい。
This line of text is meant to be treated as no longer accurate.
テキストのこのラインはもはや正確として扱われることを意味します。
Lt;ins>This line of text is meant to be treated as an addition to the document.</ins>
Lt;イン>テキストのこの行は、ドキュメントへの追加として扱われることを意味しています。</イン>
U or--underline-special Causes backspaces and carriage returns to be treated as printable characters;
Uor--underline-specialバックスペースと復帰文字(carriagereturn)を印刷可能文字として扱います
In public debate, it tends to be treated as a single topic, but there are two separate issues at play.
公開討論などでは、単一のテーマとして扱われる傾向がありますが、実際は2つの別個の問題が内包されています。
U or--UNDERLINE-SPECIAL Causes backspaces, tabs, carriage returns and"formatting characters"(as defined by Unicode) to be treated as control characters;
Uor--UNDERLINE-SPECIALバックスペース、タブ、復帰文字を制御文字として扱います
If you want to be treated as a mature person, prove your maturity to them.
成熟した人として扱われたい場合は、成熟度を証明してください。
Allows the content to be treated as being from its normal origin.
コンテンツが通常のオリジンからのものとして扱われることを許可します。
This serious matter needs to be treated as a plausible scientific hypothesis and thoroughly investigated.
この重大事項は、もっともな科学的仮説として扱われ、徹底的に調査される必要がある。
This line of text is meant to be treated as an addition to the document.
テキストのこの行は、文書への追加として扱われることを意味します。
Women, who fought not to be treated as sex objects, have become more objectified than ever.
性的対象として扱われないように戦った女性は、かつてないほど客観的になりました。
Rename-class- If true, the classes to be treated as entry points can be renamed;
Rename-class-trueの場合は、エントリポイントとして扱われるクラスの名前を変更できます。
An array of dependencies of inputs described in entries that are not to be treated as inputs by DashO.
これらの依存関係は、DashOによって入力として扱われないようにする必要があります。
The homepage needs to be treated as a landing page in the run-up to your ICO.
ホームページはあなたのICOの準備段階でランディングページとして扱われる必要があります。
An array of dependencies of inputs described in entries that are not to be treated as inputs by DashO.
Entriesに指定した入力の依存関係で構成される配列です。これらの依存関係は、DashOによって入力として扱われないようにする必要があります。
The three high-order bits described above are to be treated as part of the Option Type, not independent of the Option Type.
上で説明されている上位3ビットはオプションタイプの一部として扱われ、オプションタイプに無依存ではない。
If a client receives a result code which is not listed above, it is to be treated as an unknown error condition.
クライアントが上記のリストに無いエラーコードを受け取った場合、それは未知のエラー状態として扱われるべきである。
結果: 147, 時間: 0.0528

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語