TO BE CONSIDERED AS - 日本語 への翻訳

[tə biː kən'sidəd æz]
[tə biː kən'sidəd æz]
として考えられる
として検討される

英語 での To be considered as の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As the decree rightly states, the services of the CPI are to be considered as Essential Performance Levels and therefore also the personnel must be classified according to uniform criteria throughout the national territory.
法令が正しく規定しているように、CPIのサービスは不可欠なパフォーマンスレベルとして考慮されるべきであり、それ故に人員は国の領土全体を通して統一された基準に従って分類されなければなりません。
The industry, Cooper said, hasn't earned the right to be considered as a realistic solution to the climate crisis or U.S. energy needs.
クーパー氏によると、この業界は気候危機や米国のエネルギー需要に対する現実的な解決策と見なされる権利を獲得していないという。
The ubiquity of symptoms in early infection found in this study reinforces the need for the brain to be considered as a compartment containing latent HIV as we design cure studies,” he concluded in the news release.
この研究で発見された初期の感染症の症状の偏在は、治癒研究を設計する際に脳が潜在HIVを含むコンパートメントとみなされる必要性を強める」と同氏はニュースリリースで結論づけた。
Because of the newness of the technology, there is a large room for fears and half-truths to be considered as facts while establishing regulations that may negatively affect the sector.
技術の新しさのために、セクターに悪影響を及ぼす可能性のある規制を確立しつつ、恐怖と半真実が事実とみなされる大きな余地があります。
It is in no way to be viewed as a product that's going to provide a great deal of aesthetic benefit- instead, it is to be considered as an excellent means of supporting the body over the course of a cycle.
それは、審美的なメリットを大いに提供する製品として見なされることは決してありません。代わりに、それは身体を支える優れた手段とみなされるべきであるサイクルの途中で。
They may, indeed, appear to fall outside the category of what is to be considered as religion at all, or even have to face the charge that they operate in ways that contravene the law.
彼らは実際、宗教として考えられるものの範疇の外側に落ちてしまったように見えるかもしれませんし、さらには法律に違反する形で運営されているという罪に直面しなければならないかもしれません。
During the 1990s, the environmental benefits of improving existing urban areas were recognized and regeneration projects began to be considered as a means of addressing the three pillars of sustainability: economic revitalization, social justice and environmental protection.
年代の間、既存の都市部を改善することが環境に恩恵を与える点が再認識され、再生プロジェクトは持続可能性の3本柱、すなわち経済の再活性化、社会正義、環境保護に取り組む手段として考えられ始めた。
The Council also requested the Special Rapporteur on unilateral coercive measures to present in his next report a set of elements to be considered as appropriate in the preparation of a draft United Nations declaration on the negative impact of unilateral coercive measures.
理事会はまた、一方的強制措置の悪影響に関する国連宣言草案の作成において適切とみなされる一連の要素を次回の報告において提示することを一方的強制措置に関する特別報告者に要請した。
Martek was also able to show that the patent description has sufficiently described the invention, including the preferred embodiments for it to be considered as an enabling disclosure. In view of these findings, the Registrar ruled that SG 49307 was invalid.
Martekまた、特許明細書を十分に本発明を説明したことを示すことができました,それはこれらの知見を可能にdisclosure.Inビューとみなされるために好適な実施形態を含みます,登録官はそのSGを支配49307無効でした。
It is indeed impossible, at the present day, to describe the precise manner in which out of the numerous works ascribed to some Apostle, or simply bearing the name of gospel, only four, two of which are not ascribed to Apostles, came to be considered as sacred and canonical.
確かにそれは不可能だ、現今では、正確に記述する方法で、数多くの作品のうち、いくつかの使徒生得的に、あるいは単にその名を冠したの福音書は、4つのみ、2つの使徒ではない生得的には、来されるカノニカル聖なると見なされています
He had to be considered as resident only.
居住者の一人として考えさせられました。
Each artwork has to be considered as a separate case.''.
芸術作品は別物として考慮されなければならない」と言明。
Developments surrounding North Korea continue to be considered as a geopolitical risk.
北朝鮮を巡る情勢も、引き続き地政学的リスクとして認識している
If something has to be considered as knowledge then it has to be true.
要するに、知識としてみなすに当たり、それは真なければならないのです。
Frequency domain solutions are very fast and can help determine whether cable dynamics need to be considered as part of the analysis.
周波数領域解析は非常に速く、解析の一部としてケーブル挙動を考慮すべきかどうか決定する上で有用です。
You can also decide after how many failures you want a location to be considered as fail using the below option.
あるいは、次のオプションを使用して、場所を失敗と見なすまでの再試行回数を決めることもできます。
Noting that his country did not belong to any negotiating group, TURKEY asked to be considered as a group for consultations on negotiations.
トルコが何の交渉グループにも属していないことを指摘し、トルコも交渉に関する協議の一グループとして扱ってほしい述べた。
The others are to be considered as legal persons in China.
その他は中国の法人とみなされる
Everybody seems to be considered as taxable income.
全て、収入としてみなされます
Ships and aircraft are not to be considered as immovable property.
船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。
結果: 7253, 時間: 0.0483

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語