とマイクロソフトは - 英語 への翻訳

and microsoft
と microsoft
と マイクロソフト は

日本語 での とマイクロソフトは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
オラクルとマイクロソフトは、何十年もの間、エンタープライズのお客様のニーズに応えてきました。
Oracle and Microsoft have served enterprise customer needs for decades.
AT&Tとマイクロソフトは、エッジテクノロジーや5Gを通じてユビキタスコンピューティングの未来の実現を共に支援します。
AT&T and Microsoft will together help enable a future of ubiquitous computing through edge technologies and 5G.
アマゾンとマイクロソフトはそれぞれ違う強みをもっており、それは音声アシスタントにも反映されている。
Amazon and Microsoft have different strengths, and their voice assistants reflect that.
さらに、NTTとマイクロソフトは、持続可能な未来の実現に向けて、テクノロジーの力を活用する。
Furthermore, NTT and Microsoft are committed to harnessing the power of technology for a more sustainable future.
ノキアとマイクロソフトは本日、新たなグローバルモバイルエコシステムを創成するための広範な戦略提携を発表しました。
Nokia and Microsoft have announced a new strategic partnership to build a new global mobile ecosystem.
SAPとマイクロソフトは協力して、企業がクラウドでSAPアプリケーションを最大限に活用できるようにします。
Together, SAP and Microsoft will help companies make the most of running SAP applications in the cloud.
アップルとマイクロソフトは数年前から自社のAIアシスタント、Siriとコルタナ(Cortana)を提供している。
Apple and Microsoft launched their Siri and Cortana assistants years ago.
アップルとマイクロソフトは数年前から自社のAIアシスタント、Siriとコルタナ(Cortana)を提供している。
Apple and Microsoft have offered their versions, Siri and Cortana, for a few years.
ゲーム機を応用して医療上のブレークスルーに:ノバルティスとマイクロソフトはどのように「AssessMS」を生み出したか。
From gaming system to medical breakthrough: How Novartis and Microsoft created Assess MS.
Googleとマイクロソフトは、コストによって異なりますが、翻訳のために送信されるテキストの量を減らすことができます。
Costs are dependent on Google and Microsoft, but you can reduce the amount of text sent for translation.
グーグルとマイクロソフトは、どの製品がバグの影響を受けるかを掲載したユーザー向けの声明をすでに公表している。
Google and Microsoft have already issued statements telling users which products are affected by the bugs.
年2月、RedHatとマイクロソフトは、それぞれのOSにおけるハイパーバイザー相互運用性についての仮想化の契約にサインした。
In February, Red Hat and Microsoft inked an interoperability pact around virtualization on each others operating systems.
NTTとマイクロソフトはこれまでも長い間連携してきましたが、今回の戦略的提携を契機に、パートナーシップをさらに強化してまいります。
NTT and Microsoft have a long history of collaboration, and this strategic alliance will further deepen our partnership.
月のSharePointカンファレンスでは、YammerとSharePointがユーザーIDを統一し、ドキュメント管理を統合し、それぞれの通知フィードを集約する計画が含まれているとマイクロソフトは述べている。
In November at its SharePoint Conference, Microsoft said that the plans include giving Yammer and SharePoint unified user identity, combined document management and aggregation of their respective notification feeds.
WindowsServer2016SystemCenter2016のリリースを間近に控え、セキュリティ、パフォーマンス、コストに関するお客様の懸念を解消するためには、実績のあるクラウドプラットフォームに移行する必要があるとマイクロソフトは考えます。
With the upcoming launch of Windows Server and System Center 2016, Microsoft believes the transition to a proven cloud platform is key to customers in order to address security, performance and cost concerns.
しかし、時にはそれが起こるとマイクロソフトエッジは動作しません。
But sometimes it happens and Microsoft Edge does not work.
マイクロソフトとお客様は独立当事者です。
Microsoft and you are independent contractors.
マイクロソフトとインテルはBitcoin技術をあなたの職場で望みます。
Microsoft and Intel want Bitcoin tech in your workplace.
かつて80年代に、マイクロソフトとアップルはどちらもオペレーティング・。
Back in the 80s, Microsoft and Apple both had operating systems to sell;
HPEとマイクロソフトは2015年に、ハイブリッドクラウドでのコンピューティングを推し進める3年間の「CloudPlatformInitiative」を発表している。
In 2015, HPE and Microsoft announced a three year“Cloud Platform Initiative” to advance innovation in hybrid cloud computing.
結果: 2668, 時間: 0.044

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語