サンプル:私達は厳重な点検のための自由なA4サイズのサンプルを提供してもいいです貨物運賃はバイヤーによって支払われる べきです。 Sample: we can offer free A4 size sample for close inspection, but freight charges should be paid by buyers. これらは公衆がプロダクトについて感じるもの見つけるために大きい会社によって支払われる 市場研究の会社である。 These are market research companies that are paid by large companies to find out what the public feels about their products. 当基金によって支払われる 補償の額は、提供されたお客さまの担保と債務を控除することによって計算される額も考慮します。 The amount of compensation to be paid by JIPF also considers the amount obtained by deducting the customer's debt and collateral provided. 展示会のために選択したの配信は芸術家によって支払われる ものと展示会の場所に原産地から働きます。 The delivery of the selected for the exhibition works from the place of origin to the place of the exhibition shall be paid by the artists. 返送費用は顧客によって支払われる 必要があり、再配達送料はSIQIによって支払われます。 Returning shipping cost need to be paid by customers, the re-delivery shipping cost will be paid by SIQI.
私達は急使充満は顧客によって支払われる が試供品を少し提供してもいいです。 We can provide free samples in small quantity, while the courier charge will be paid by customers. 現金かクレジットカードによって支払われる 公共の場の使用料のような便利。 Conveniences, such as rental in public places paid by cash or credit card. 考慮されないし、バイヤーによって支払われる べきであるかどれが価格で。 Which is not considered in the price and should be paid by buyer. 顧客によって支払われる 私達はproveideだけ自由のための柵のプロフィール、貨物必要です。 A: We only proveide the rail profile for free, the freight are needed to paid by clients. 私達はいいですあなたによって支払われる 試供品在庫にある、しかし貨物必要性を提供しても。 We can offer free sample that is in stock, but the freight need to be paid by you. 通常、沈殿物として支払の30%、バイヤーによって支払われる べきであるバランスとして70%の支払。 Usually, 30% of payment as deposit, 70% payment as balance that should be paid by buyer. If順序は完全な容器、生産、バランスの前にTTによって支払われる 30%の沈殿物荷を積む前に支払済べきですです。 If order is full container, 30% deposit paid by TT before production, balance should be paid before loading. 輸送コストは、顧客によって支払われる 必要が戻って、再配信輸送コストはSIQIによって支払われます。 Returning shipping cost need to be paid by customers, the re-delivery shipping cost will be paid by SIQI. 在庫のサンプルは無料で提供し、買い手によって支払われる 1日と宅配便料金で送達することができます。 Samples in stock can be offered for free and delivered in 1 day and courier charge will be paid by buyer. サンプルA4サイズ、あなたの側面によって支払われる 郵送料のために自由に見本抽出して下さい。 Sample Sample free for A4 size, but the shipping cost paid by your side. この問題には加盟国によって支払われる 、2,000万ドルかかる。 This issue will cost $20 million, which will be paid by Member States. もし連邦政府が財政赤字を出したら、将来世代によって支払われる べき重荷が残されることになる、と彼らは考えているのです。 The federal government is running a budget deficit that will be paid by future generations. 試供品は貨物は顧客によって支払われる が、利用できます。 A: Free sample is available, while the freight shall be paid by customers. 私達は貨物は顧客によって支払われる が試供品を送ることができます。 We could send you free samples, while the freight will be paid by the clients. 支払条件:T/T、ウェスタンユニオンまたはPayPalのバイヤーによって支払われる (6%追加料金)。 Payment terms: T/T, Western Union or Paypal(6% extra charge would be paid by buyer).
より多くの例を表示
結果: 158 ,
時間: 0.016
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt