の共同創設者 - 英語 への翻訳

co-founder of
の 共同 創設 者
の 共同 設立 者
の 共同 創業 者
の 共同
の 共同 創立 者
の 創立 者 です
の 共同 設業 者
の 創業 者 で ある
cofounder of
の 共同 創業 者
の 共同 創設 者
の 共同 設立 者
の 共同

日本語 での の共同創設者 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
暗号通貨に興味を失っている人がたくさんいますが、NEOの共同創設者はトークンの価値が失われることによって影響を受けるようには見えません。
Even though there is a lot of people who are losing interest in the cryptocurrency, the co-founder of NEO doesn't seem to affected by the tokens loss in value.
私たちには、私たちの努力により得た利益の一部を私たちのコミュニティと世界に返す責任があります。」-ケミン・インダストリー社の共同創設者、メアリーネルソン。
We have a responsibility to return to our community and the world a portion of what we earn from our endeavors.”- Mary Nelson, Co-Founder of Kemin Industries.
我々は、ティーンエイジャーの何百万人の精神的健康を向上させることができた場合,それは私たちにとって大きな成功です」,ニキータは棺台を言います,TBH時間の共同創設者!
If we can improve the mental health of millions of teenagers, It is a great success for us", Nikita says Bier, co-founder of TBH Time!
そして、ジルカー技術の共同創設者
CEO, and co-founder of Zilker Technology.
経験豊かな料理店主は料理店主ボリスKonopkaとエドガーグレーバーとMathiasブッシェルを経験,Kultfabrikの共同創設者は、新しい何かについてもう一度こうして持っている。
The experienced restaurateurs experienced restaurateurs Boris Konopka and Edgar Grober and Mathias bushel, the co-founder of Kultfabrik have thus once again about something new.
彼は細胞死学会の執行役員であり、2つのバイオ会社(ひとつはベルギーに本社があるDevgen現:syngenta,、もうひとつはニューヨークに本社があるForScience)の共同創設者です。
He is an Executive Officer of the Cell Death Society and a co-founder of two biotech companies: Devgen, based in Belgium, and ForScience, which was based in New York.
Thomasは、REPLの共同創設者の1人であり、小売を専門とする世界最大の企業のいくつかでプログラムデリバリーディレクターおよびソリューションアーキテクトとして15年間の経験を持っています。
Thomas is one of the co-founders of REPL and has 15 years experience as a Programme Delivery Director and Solutions Architect for some of the largest companies in the world specialising in Retail.
WhatsAppの共同創設者、ブライアン・アクトン、同社マーク・ズッカーバーグ22億ドルインスタントメッセージングのための人気のアプリを購入した3年後、フェイスブックを離れることを決めました。
Co-founder of WhatsApp, Brian Acton, has decided to leave Facebook three years after the company of Mark Zuckerberg has bought the most popular instant messaging app for 22 billions of dollars.
それは技術のオープン型と分散型の[sic]アプリケーションに来る特に公平な情報の不足があり、」NEMの共同創設者クリストフ・ヴァン・デ・レックが追加されました。
There is a lack of unbiased information especially when it comes to the open and decentralised[sic] application of the technology,” added NEM co-founder Kristof Van de Reck.
ポール・ゴードンによると、,Quantaveの共同創設者、英国のデジタル通貨協会のボードメンバー,現金の「成長戦,そして、資本規制,実行可能なように見えるビットコイン作っています,危険性が高い場合,代替。"。
According to Paul Gordon, co-founder of Quantave and a board member of the UK Digital Currency Association,“the growing war on cash, and capital controls, is making bitcoin look like a viable, if high risk, alternative.”.
ウォルフガングはKompaktレーベルの共同創設者であるだけでなく、良く知られているプロジェクトの数例を挙げるだけでも、俗称MikeInk、LoveInc.、スタジオ1またはGasなど時代を定義する作品の数々を生み出した著名な音楽家です。
Not only the co-founder of the Kompakt label, Wolfgang is also a renowned musician who has produced an epoch-defining body of work under the monikers of Mike Ink, Love Inc., Studio 1 or Gas'Äď to name just a few of his better-known projects.
今回の選挙の結果を見て、自分が誰のために、どう働くのか、そしてそれが世界にどう影響するかを考え直させられた」とSmallStuffの共同創設者ジョー・マリアネックは言う。
The outcome of this election has forced me to reconsider who I am working for, how I am working with them, and how it will impact the world,” says Joe Marianek, co-founder of the studio Small Stuff.
独占的な新聞、とくに首都ワシントンに独占的地位を持つワシントンポスト紙は、経営的には難しい事業かもしれませんが、政治的な影響力は強大です」とフリープレスの共同創設者ロバート・マッチェズニーは言います。
Monopoly newspapers, especially The Washington Post in the nation's capital, while it might not be a commercially viable undertaking, it still has tremendous political power,” says Robert McChesney, co-founder of Free Press.
独占的新聞、特に国家の首都のワシントン・ポストは、商業的には発展の可能性がある事業ではないかも知れないが、大変な政治力を持っている"とフリープレスの共同創設者ロバート・マクチェズニーは語っている。
Monopoly newspapers, especially The Washington Post in the nation's capital, while it might not be a commercially viable undertaking, it still has tremendous political power,” says Robert McChesney, co-founder of Free Press.
Jetorbitの共同創設者は技術的背景から来たかもしれませんが、そのような過酷な環境で企業を有機的に成長させることにおける彼らの成功は確かに多くの企業-大小を問わずにすべきです。
The co-founders of Jetorbit may have come from a technical background but their success in organically growing a company in such a harsh environment is surely something that many companies- large or small, should take note of.
同社の共同創設者は、アゼルバイジャン共和国です,アルメニア共和国,ベラルーシ共和国,グルジア,
The co-founders of the company are the Republic of Azerbaijan,
私はウェブの共同創設者の一人RobertCailliauにHypertext'93カンファレンス会場で出会って、その話を手短に記事“WorldWideWebはパブリックドメインになって20周年”(2013年5月1日)に書いた。
I met one of the co-founders of the Web, Robert Cailliau, at the Hypertext‘93 conference and mentioned the story briefly in“20 Years of the World Wide Web in the Public Domain”(1 May 2013).
マリアロレンテマインドフルリーディングインスティテュートの共同創設者
Taught by: María Lorente Co-founder of the Mindful Leading Institute.
オペラ・ソフトウェアの共同創設者
Co-founder of Opera Software.
LDK映像制作会社の共同創設者
Co-founder of LDK video production company.
結果: 1104, 時間: 0.0454

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語