at the forefront of
の 最前線 に
の 最先端 に
の 先端 に
の 先頭 に
の 先頭 に 立っ て
の 最前線 に 立っ て き まし た
の 第一線 で 活躍 する
の 第一線 に 位置 する
の 中心 に
の 最先端 に 立ち 続け て い ます on the frontline of
の 最前線 に
AIの最前線にいる DellEMCは、将来の可能性を現実とするテクノロジーを提供しています。 Dell EMC is at the forefront of AI, providing the technology that makes tomorrow possible. 私たちボルボは、これらの開発の最前線にいる ことを誇りに思っています。 LEWCO is proud to be on the forefront of those advancements. ファーストレスポンダ」として防衛の最前線にいる 人は、より頻繁にトレーニングを受ける必要があります。 Those who are on the front line of defense- your'first responders'- will need training more regularly. 彼らはこの戦いの最前線にいる 」とデラロサ長官はロイターに語った。 They are on the forefront of this fight," Dela Rosa told Reuters. その結果、学生はそれぞれの分野での知識の最前線にいる 教員から学ぶことができます。 As a result, students learn from faculty who are at the forefront of knowledge in their field.
そしてDangoが、そうした進歩の最前線にいる ことを誇らしく思っています。 LEWCO is proud to be on the forefront of those advancements. 想定外のことが起こりうる対立の最前線にいる 者に、具体的な対応に関してどのような指示を与えるか。 What instructions regarding specific responses should be given to those on the frontline of the conflict where the unexpected could happen? Airbnbの信頼と安全のチームでは、我々は共有経済の最前線にいる ことを誇りに思っています。 On the Regulatory Response Operations team at Airbnb, we're proud to be at the forefront of the sharing economy. ゲーミフィケーションは私たちの業界の未来であり、私たちはこのトレンドの最前線にいる ことを誇りに思います。 Gamification is the future of our industry, and we're proud to be at the forefront of this trend. アジア諸国の沿岸警備隊は中国を阻止する闘いの最前線にいる 。 Asian coastguards are in the front line of the struggle to check China. 第4次産業革命:この賞カテゴリーは、7つの垂直市場でデジタル移行の最前線にいる 重要企業を表彰します。 Fourth Industrial Revolution: This award category will distinguish key companies at the forefront of the digital shift, across seven market verticals. ドイツが世界貿易で占める割合は15.4%であることから、同国は環境製品の輸出の最前線にいる 。 With a global trade share of 15.4 percent, Germany is at the forefront in the export of environmental goods. 歳ながら、今でも教壇に立ち、マーケティングの最前線にいる 。 At 86, he continues to teach and stand at the frontlines of marketing.Airbnbの信頼と安全のチームでは、我々は共有経済の最前線にいる ことを誇りに思っています。 On the Trust and Safety team at Airbnb, we're proud to be at the forefront of the sharing economy. 世界的に見て、アジア諸国の経済や社会はデジタル革命の最前線にいる ことが分かりました。 When applied on a global scale, we can see that Asian economies and societies are at the forefront of this revolution. 人口の半分が15歳未満のマリでは、若者は気候変動対策の最前線にいる 。 As half the population is under the age of 15, Mali's youth will be at the forefront of climate change adaptation. レースにおけるメディカル・チームの存在は、戦場の最前線にいる それを思い出させる。 Team in the race reminds one of the frontline of war. 日本はこの国際的な傾向の最前線にいる ので、如何に人口の減少が既に同国へ影響しているかという事を探るのは有用であり、特に、既にしばしば際立った割合で人口減少を経験している農村部は注目すべき場所である。 Because Japan is at the forefront of this international trend, it is useful to explore how population decline is already affecting the country, and a particularly good place to look is rural areas, which already are experiencing depopulation often at a striking rate. Be At The forefront of The Line .
より多くの例を表示
結果: 1280 ,
時間: 0.0404
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt