の議決権 - 英語 への翻訳

of voting rights

日本語 での の議決権 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
四ここでは、出席代表の議決権の総数は、それぞれの国最大議決権数に従ったそれぞれの国の議決権の総数を意味する。
Here, the total number of votes of the attending delegates means the total number of votes of each country that follows the maximum number of votes of each country.
注1)グループ会社とは、当社が直接または間接的に総株主の議決権の20%以上を有する会社をいいます。
The group companies shall mean companies in which twenty percent(20%) or more of the voting rights of the total shareholders is owned, directly or indirectly.
決議第20条代議員会の決議は、総代議員の議決権の過半数を有する代議員が出席し、出席した当該代議員の議決権の過半数をもって行う。
Resolution Article 20 A resolution of the Board of Delegates shall be adopted at a meeting where Delegates who hold a majority of the votes of all Delegates are present, by a majority of the votes of the Delegates who are present at the meeting.
会社法第309条第2項の定めによるべき決議は、議決権を行使することができる株主の議決権の3分の1以上を有する株主が出席し、その議決権の3分の2以上をもってこれを行う。
Resolutions made pursuant to Article 309, paragraph 2 of the Companies Act shall be adopted by an affirmative vote of two-thirds(2/3) or more of the voting rights of shareholders present at the meeting, a quorum for which shall be the presence of shareholders with one-third(1/3) or more of the voting rights exercisable for such meeting.
決議第19条総会の決議は、この定款に別に定める場合を除くほか、総社員の議決権の過半数を有する社員が出席し、出席した当該社員の議決権の過半数をもって行う。
Resolution Article 19 Resolution of the General Assembly shall be made with a majority of voting rights of the employee who attended by a majority of all voting rights of all employees, other than as otherwise provided for in the articles of incorporation.
政策保有株式の議決権行使の方針当社は、政策保有株式の議決権の行使にあたっては、保有先の中長期的な企業価値向上および当社の株主価値増大に資するかどうかを総合的に勘案し、議案ごとに賛否の判断を行い行使します。
Policy for exercising the voting rights of shares owned for policy purposes When exercising the voting rights of shares owned for policy purposes, the Company will do so by judging the pros and cons of each proposal, taking into comprehensive consideration the enhancement of the corporate value of a company in the medium and long term in which the Company holds shares and the contribution to enhancing the shareholder value of the Company.
前述の株式数がAMFによって承認され、応募のあったOCEANEの転換比率が向上した場合、本日発行されたAMFの通知に記載されているとおり、ノキアは決済後に株式資本の79.32%とアルカテル・ルーセントの議決権の78.97%以上を取得することになります。
Subject to the confirmation of aforementioned numbers by the AMF and assuming conversion of the OCEANEs tendered into the Offer at the improved conversion ratio, Nokia would hold, following settlement of the Offer, 79.32% of the share capital and at least 78.97% of the voting rights of Alcatel-Lucent, as mentioned in the AMF's notice published today.
第182条会社の経営管理に著しい困難が生じ、引き続き存続すると株主の利益に重大な損失を被らせる恐れがあり、その他の方法によっても皆生いつできない場合、会社の全株主の議決権の10%以上を保有する株主は、人民法院に会社の解散を請求することができる。
Article 183 Where a company is confronted with serious difficulties in operation and management, its continued existence may cause grievous losses to the interests of its shareholders and the difficulties cannot be surmounted through other channels, the shareholders holding more than 10 percent of the total number of the voting rights held by all the shareholders of the company may request a people's court to dissolve the company.
これは主に、当社子会社のStarburstII,Inc.がスプリントの転換社債31億米ドルを取得したほか、当社の持分法適用関連会社であるイー・アクセスが実施した増資49,000百万円を、当社が全額引き受けたことに加え、ヤフーがアスクル株式の42.6%(取得時点の議決権割合)を33,038百万円で取得したことによるものです。
This was mainly due to the acquisition by the Company's subsidiary Starburst II of a US$3.1 billion convertible bond issued by Sprint, the Company's undertaking of the full amount of a capital increase of ¥49,000 million conducted by its equity method affiliate eAccess, and Yahoo Japan's acquisition of 42.6% of the shares(voting rights at the time of acquisition) of ASKUL for ¥33,038 million.
株主の議決権について。
Shareholder Voting Rights.
当社の大株主当社の議決権総数の10%以上の議決権を有する者。
Major shareholder of the CompanyPerson who has at least 10% share of the total voting rights of the Company.
同一発行体の議決権のない株式の10%。
Per cent of shares without voting rights from the same issuer;
正会員になると、総会での議決権が得られます。
On becoming a member you have a right to vote at General Meetings.
各取締役は、それぞれ一つの議決権を有しています。
Each Director has the right to cast one vote.
正会員と普通会員の大きな違いは総会の議決権があることです。
The main difference between a full and an associate member is the right to vote in the General meeting.
ただし、仮想国の代表の議決権数は、0.001となる。
However, the vote of a delegate of the Assumed Country shall be 0.001.
当社の所有に係る当該子会社の議決権の数。
Number of voting rights held by the Company.
所有議決権の数総株主議決権の数。
Total number of voting rights of all the shareholders.
当社は当該会社の議決権の100%を所有する親会社です。
SBG as the parent company owns 100% voting rights of the company.
直接または間接的にその会社の議決権の25%以上を有する者。
Directly or indirectly, more than 25% of the voting rights in the company;
結果: 1184, 時間: 0.0233

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語