わたしはあなたがたに言っておく - 英語 への翻訳

i say to you
あなた方に告げる
わたしはあなたがたに言っておく
私はあなたに言います
私はお前たちに言う
あなたに告げます
わたしはお前たちを
わたしはあなたに言う:あなたが
我は汝らに
あなた方に言う
いう、あなたは
i tell you
あなた方に告げる
私はあなたに言います
あなたがたに言っておく
お伝えします
tell you
私はあなたたちに言う
私はあなたを教えて
あなたに告げます
私は言った
伝える

日本語 での わたしはあなたがたに言っておく の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
練語版〉しかし、わたしはあなたがたに言っておく。エリヤはすでに来たのです。
Simplified〉 But I say to you that Elijah has already come, and they did not know him.
わたしはあなたがたに言っておく。あなたがたは、『主のみ名において来る者は祝福されている者です』と言う時が来るまでは、決してわたしを見ることはないだろう」。
But I say to you, you may by no means see me until it will come when you should say,‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.'.
練語版)まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。神の王国において新しいものを飲むその日まで、わたしは今後ぶどうの木の産物を決して飲むことはない」。
Amen, I say to you that no longer, by any means, may I drink out of the product of the vine until that day whenever I may drink it new in the kingdom of God.”.
練語版〉わたしはあなたがたに言っておく。あなたがたは、『主のみ名において来る者は祝福されている者です』と言う時までは、今後決してわたしを見ることはないだろう」。
Simplified〉 For I say to you that you will not see me again until you should say,‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!'”.
練語版)「まことをもって、まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。羊たちの囲いに戸口から入らず、どこかほかの所を乗り越える者、その者は盗人であり、強盗です。
Amen, amen, I say to you, the one not entering through the door into the fold of the sheep, but climbs up from another place, that one is a thief and a robber.
練語版)彼は彼らに言った。「まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。神の王国のために、家、あるいは妻、あるいは兄弟たち、あるいは両親、あるいは子供たちを後にする者で、。
But he said to them,“Amen, I say to you that there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children on account of the kingdom of God.
練語版)イエスは言った。「まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。わたしのため、また良い知らせのために、家、あるいは兄弟たち、あるいは姉妹たち、あるいは母、あるいは父、あるいは子供たち、あるいは畑を後にする者で、。
Jesus said,“Amen, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields on account of me and on account of the Good News.
練語版〉まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。ここに立っている者たちの中には,人の息子が自分の王国の中で来るのを見るまでは決して死を味わわない者たちがいる」。
Improved〉 Amen, I say to you that there are some of those standing here who should by no means taste death until they should see the Son of Man coming in his kingdom.”.
練語版〉しかし、彼は答えて彼らに言った。「あなたがたはこれらすべてのものを見ないか。まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。ここで石が石の上に残されて崩されないでいることは決してないだろう」。
Simplified〉 But he answered them,“Do you see all these things? Truly, I say to you that a stone will not be left on a stone here. All will be thrown down.”.
練語版〉まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく
Improved〉 Amen, I say to you that he will put him over all his possessions.
まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。彼は彼を自分のすべての持ち物の上に任命するだろう。
I say to you that he will appoint him over all his possessions.
練語版〉まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。これらのことすべては、この世代の上に来るだろう。
Improved〉 Amen, I say to you, All these things will come on this generation.
まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。彼は彼を任命して自分のすべての持ち物の上に置くだろう。
Amen, I say to you that he will put him over all his possessions.
練語版)まことをもって、まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。わたしを信じる者は世々の特質ある命を持っている。
Amen, amen, I say to you that the one who believes in me has life eon-defined.
練語版)それでイエスは再び彼らに言った。「まことをもって、まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。わたしが羊たちの戸口です。
Therefore, Jesus said to them again,“Amen, amen, I say to you that I am the door of the sheep.
練語版)まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。人の息子たちは、すべての罪と、彼らが冒とくするすべての冒とくも赦されるだろう。
Amen I say to you that all the sins and blasphemies will be forgiven the sons of men, as much as they should blaspheme.
練語版〉もしそれを見つけたなら、まことをもって、わたしはあなたがたに言っておくが、迷い出なかった九十九匹のこと以上に、それを喜ぶ。
Simplified〉 And if he finds it, truly, I say to you that he rejoices over it more than over the ninety-nine that have not gone astray.
まことをもって、まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。あなたがたが父に求めることは何でも、彼はわたしの名においてあなたがたに与えてくださる。
Amen, amen, I say to you, whatever you should ask the Father, he will give to you in my name.
練語版〉言った。「まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。立ち返って小さい子供たちのようにならなければ、あなたがたは決して天々の王国に入ることはない。
Improved〉 and said,“Amen, I say to you, unless you should turn and should become as children, you may by no means enter into the kingdom of the heavens.
練語版〉まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。あなたがたが地上で縛るものは天でも縛られ、あなたがたが地上で解くものは天でも解かれるだろう。
Improved〉 Amen, I say to you, whatever you may bind on the earth will be bound in heaven, and whatever you may loose on the earth will be loosed in heaven.
結果: 20, 時間: 0.0191

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語