アッラーの御許 - 英語 への翻訳

the sight of allah
アッラー の 御許
アッラー の 御 目
the sight of god
神 の 御前
神 の 目
神 の 前
アッラー の 御許
神様 の 目
presence of god
神 の 存在
神 の 臨在
神 の 御前
神 の 前
神様 の 存在
神様 の 臨在
神 の 面前
アッラー の 御許
神 の もと
神 の 現存

日本語 での アッラーの御許 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
それもかれが,信じる男たちと信じる女たちを川が下を流れる楽園に入らせて,その中に永遠に住まわせ,かれらの様々な罪業を消滅なされるとの思し召しから。これこそアッラーの御許では偉大な成就である。
And that He may admit the believers, men and women alike, into gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever, and acquit them of their evil deeds; that is in God's sight a mighty triumph;
これは神の使徒ムハンマドの、以下に示す教示によっています:「至高のアッラーの御許で最善の伴侶とは、その伴侶に対して最善の者である。そして至高のアッラーの御許で最善の隣人とは、その隣人に対して最善の者である。」(アッ=ティルミズィー:1944と、イブン・フザイマによる伝承:2539.)。
This is based on the guiding directives of God's Messenger s“The best companions in the sight of God are the ones who are best to their companions and the best of neighbors in the sight of God are the ones who are best to their neighbors.”(Tirmidhi no.1944 and Sahih Ibn Khuzaimah, Hadith no. 2539.).
だが)あなたがたは巡礼者に(水を)飲ませたり,または聖なるマスジドを管理する者と,アッラーと終末の日を信じ,アッラーの道のために奮闘努力する者とを同等にするのか。アッラーの御許では,両者は同等ではない。アッラーは不義の民を導かれない。
Do you(pagans), because you served water to the pilgrims and constructed the Sacred Mosque, consider yourselves equal to those who have believed in God, the Day of Judgment, and have fought for the cause of God? In the sight of God you(pagans) are not equal to the believers. God does not guide the unjust.
だが)あなたがたは巡礼者に(水を)飲ませたり,または聖なるマスジドを管理する者と,アッラーと終末の日を信じ,アッラーの道のために奮闘努力する者とを同等にするのか。アッラーの御許では,両者は同等ではない。アッラーは不義の民を導かれない。
Do you consider giving water to pilgrims and maintaining the Sacred Mosque the same as believing in God and the Last Day and striving in God's path? They are not equal in God's sight. God does not guide the unjust people.
アッラーの御許の宗教はイスラームである。
Religion is the religion of Allah.
アッラーの御許には最大の報奨がある。
For him, there is a great reward from Allah.
あなたがたは皆一緒にアッラーの御許に帰る。
The return of all of you is to Allah.".
あなたがたの凶兆は,アッラーの御許にあります。
Because of your sins, God's wrath is upon you.
アッラーの御許では、両者は同等ではない。
In God, these two are not at odds with one another.
アッラーの御許で最悪の罪人は、不信心の者である。
(57) the worst of beasts in God's sight are the unbelievers.
イーサーはアッラーの御許では、丁度アーダムと同じである。
Sura 3:59“The similtude of Jesus before Allah is as that of Adam.”.
アッラーの御許(の恩恵)は,遊戯や取引よりも優る。
The(blessing) from the Presence of Allah is better than any amusement or bargain!
アッラーの御許で最悪の罪人は、不信心の者である。
The worst of beasts in Allah's sight are the ungrateful who will not believe.
アッラーの御許に(凡ての)事物は帰されるのである。
And to God(all) matters are returned.
かれらはアッラーの御許で,何でも望むものを得られよう。
And by this they generally mean that whatever their god wants, their god gets.
かれらは幸運にあえば、「これはアッラーの御許からだ。
When something good happens to them, they say,“It is from God.”.
アッラーの御許では,両者は同等ではない。
They are not equal in the sight of Allah.
アッラーの御許にこそ,最も優れた報奨がある。
And the finest reward is in the presence of God.".
アッラーの御許にこそ,最も優れた報奨がある。
The presence of God is the finest of rewards.
これこそアッラーの御許では偉大な成就である。
This is, in the sight of GOD, a great triumph.
結果: 1118, 時間: 0.0414

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語