with the house of israel
イスラエル の 家 と
それらの日の後、わたしが/イスラエルの家と 結ぶ契約はこれである』と、/主は言われる。 This is the covenant I will make with the house of Israel after that time,” declares יהוה. これが,それらの日の後にわたしがイスラエルの家と 締結する契約なのである』と,エホバは言われる。 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel ; After those days. テキストは言います,「これは私がイスラエルの家と 結ぶ契約であります…「右の国のことのように聞こえます? The text says,“This is the covenant I will make with the house of Israel …” Sounds like a national thing right?そして彼の家の名は、くつを脱がされた者の家と、イスラエルの うちで呼ばれるであろう。 And his name shall be called in Israel, The house of him whose shoe was taken off. そして彼の家の名は、くつを脱がされた者の家と、イスラエルの うちで呼ばれるであろう。 And his name shall be called in Israel,‘The house of him who has his shoe taken off.'.
黒いユダヤ人である彼ら自身は、「ベタ・イスラエル」つまり「イスラエルの家」と 称していた。 When in Ethiopia, the Jews referred to themselves as"Beta Israel", meaning"the House of Israel ". こうしてダビデとイスラエルの 全家 とは、喜びの叫びと角笛の音をもって、神の箱をかき上った。 David and all the house of Israel were bringing up the ark of the LORD with shouts of joy and sound of horn.". こうしてダビデとイスラエルの 全家 とは、喜びの叫びと角笛の音をもって、神の箱をかき上った。 So David and all the house of Israel were bringing up the ark of theLord with shouting and the sound of the trumpet. For this is the covenant that I will make with the house of Israel . That the house of Israel committeth here.それらの日の後、わたしがイスラエルの家と 結ぶ契約はこれである』と、主は言われる。 For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. それらの日の後、わたしがイスラエルの家と 結ぶ契約はこれである』と、主は言われる。 (10)“For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days,” says the Lord. しかし,来るべき日に,わたしがイスラエルの家と 結ぶ契約はこれである,と主は言われる。 No, this is the covenant I will make with the House of Israel when those days arrive- it is the Lord who speaks. また、エレミヤは「来るべき日に、わたしがイスラエルの家と 結ぶ契約はこれである、と主は言われる。 Jeremiah went on to say:“For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD”. 来るべき日に私がイスラエルの家と 結ぶ契約はこれである。 This is the covenant I shall make with the House of Israel when those days have come. 彼らの時代の後に、わたしがイスラエルの家と 結ぶ契約はこうだ。 After that time this is the covenant I will make with the house of Israel . しかし、来るべき日に、わたしがイスラエルの家と 結ぶ契約はこれである」(エレ31:33)。 But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days,…(Jer 31:33).". それらの日の後、わたしが/イスラエルの家と 結ぶ契約はこれである』と、主は言われる。 Verse 10-“This is the covenant I will make with the house of Israel after that time, declares the Lord. しかし,来るべき日に,わたしがイスラエルの家と 結ぶ契約はこれである,と主は言われる。 For this is the covenant that I will make[or covenant] with the house of Israel after those days, saith the Lord.". それは、イスラエルの家と ユダの家が悪を行い、バアルに香をたいて私を怒らせたからだ」。 The house of Israel and the house of Judah have done evil and provoked me to anger by burning incense to Baal.”.
より多くの例を表示
結果: 892 ,
時間: 0.02
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt