Be joyful, rejoice together, you ruins of Jerusalem ! O Jerusalem ; they will never be silent day or night. Jerusalem , I put guards on your walls.エルサレムよ 、あなたの城壁の上に私は見張りを置く。Jerusalem , I put guards on your walls.エルサレムよ 、あなたの城壁の上に私は見張りを置く。O Jerusalem , I have posted watchmen on your walls;
エルサレムよ 、あなたの城壁の上に私は見張りを置く。Jerusalem , on your walls I have stationed guards.Let your eyes be lifted up(O Jerusalem ), and see those who are coming from the north. エルサレムよ 、あなたの城壁の上にわたしは見張りを置く。O Jerusalem , I have posted my watchmen on your walls; Jerusalem, Jerusalem , return to the Lord your God.エルサレムよ 、あなたの城壁の上に/わたしは見張りを置く。On your walls, Jerusalem , I have set watchmen. エルサレムよ 、あなたの城壁の上にわたしは見張りを置く。Jerusalem , I have stationed guards on your walls.O Jerusalem , I have posted watchmen on your walls; Burst into song, shout for joy.Jerusalem , I have stationed guards on your walls.エルサレムよ 、あなたの城壁の上に、わたしは見張りを置く。Jerusalem , I put guards on your walls.エルサレムよ 、あなたの城壁の上に/わたしは見張りを置く。Jerusalem , on your walls I have stationed guards.エルサレムよ 、あなたの城壁の上に、わたしは見張りを置く。On your walls, Jerusalem , I have set my watchmen to guard you. エルサレムよ 、あなたの城壁の上に/わたしは見張りを置く。On your walls, O Jerusalem , I have appointed watchmen; エルサレムよ 、あなたの城壁の上に、わたしは見張りを置く。On your walls, O Jerusalem , I have put men to keep watch. お前が生き続ける限り、多くの苦しみある、哀れなエルサレムよ 。 While you live, your troubles are many, poor Jerusalem .
より多くの例を表示
結果: 315 ,
時間: 0.014
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt