会談後 - 英語 への翻訳

after the meeting
会議の後
会談後
会合の後
ミーティングの後
懇談後
ミーティングが
集会が
打ち合わせ後に
面談の後
集会の後
after the talks
講演 の 後
トーク の あと は
following the summit

日本語 での 会談後 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
会談後トランプ大統領は、北朝鮮の非核化や中東和平、サイバー攻撃など幅広い課題について協議したと述べてきたが、詳細は明らかにしていない。
Following the summit, Trump had previously said they discussed a range of issues, including efforts to denuclearise North Korea, Middle East peace efforts and cyber-attacks, but he has not given any details.
会談後、重粒子線がん治療に係る協力及びサムライ債発行に係る協力に関する覚書の署名式に立ち会い、引き続き、共同記者発表を行いました。
After the meeting, the Prime Minister attended the ceremony for the signing of memorandums on cooperation for heavy particle radiotherapy for cancer and on cooperation for the issuance of Samurai bonds, following which a joint press announcement was held.
会談後、両首脳は「中国とキルギスの全面的戦略パートナー関係樹立に関する共同声明」に署名し、また、一連の協力文書の調印に立ち会いました。
After the talks, the two presidents signed a joint statement regarding establishing a comprehensive strategic partnership between China and Kyrgyzstan and witnessed the signing of a series of cooperative agreements.
会談後、セルゲイ・ラブロフ外相は、「アフガニスタンの問題は、国民的合意の達成と全ての紛争当事者の参加を通じて、政治的に解決される他ない。
After the meeting, Russian foreign minister Sergei Lavrov said,"Afghanistan's problems can only be settled politically, through the attainment of national accord and with the involvement of all parties to the conflict.
ハンガリーのシーヤールトー・ペーテル外務大臣は、ロシアのセルゲイ・ラブロフ外務大臣とのブダペストでの会談後、経済制裁は自動的に延長されることはないと約束した。
Hungarian Foreign Minister Péter Szijjártó promised after a meeting with his Russian counterpart Sergey Lavrov in Budapest that sanctions would not be extended automatically.
ジョシュ・フライデンベルグエネルギー相は、州政府との会談後、約1年の交渉を経ている同計画の「重要な前進」だったと述べた。
Energy Minister Josh Frydenberg said after a meeting with state governments that it had been"an important step forward" for the plan, which has been under negotiation for nearly a year.
英国のボリス・ジョンソン外相はティラーソン米国務省とイタリアで会談後、シリアとロシア軍への制裁をほのめかし、米国の更なるシリア介入の可能性にも触れた。
British Foreign Secretary Boris Johnson, after a meeting with Tillerson, floated the possibility of new sanctions on both the Syrian and Russian militaries.
会談後,岸田外務大臣及びエイモス事務次長は,「世界人道サミット北・南東アジア地域準備会合」に出席し,冒頭ステートメントを行いました。
Following the meeting, Minister Kishida and Under-Secretary-General Amos attended the World Humanitarian Summit North and South-East Asia Regional Consultation and gave opening remarks.
ドイツの首相は、イスラエルのベニヤミン・ネタニヤフ首相との会談後、記者会見で、ドイツとイスラエルの間の多くの問題について意見の不一致があり、パレスチナのトップであると述べた。
Chancellor of Germany said on Saturday in a press conference after talks with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu that there are disagreements on many issues between Germany and Israel and is the top Palestinian in them.
数日彼らの旅に着手する前に首相ナレンドラ・モディとの会談後、6人の女性はsull'INSVTarini、メートル、幅彼らの小さな長い航海175を出航しました。
After meeting Prime Minister Narendra Modi a couple of days before embarking on their journey, the six women set sail on the INSI Tarini, their small 17-long, long 5-wide sailboat.
会談後、ロシアは、地域上空を飛行する戦闘機の敵味方識別用トランスポンダを「オン」にする用意がある-ただし、もしNATOも同じようにするなら、と発表した。
Following the talks, Russia announced it was ready to switch on the identification transponders of its planes flying over the area- but only if NATO reciprocates.
知事との会談後、ケネディ大使は首里城を訪れ沖縄の独特な歴史と文化について学び、首里高校では学生と詩や俳句について話し合った。
After meeting with the governor, Ambassador Kennedy visited the historic Shuri Castle and learned about Okinawa's unique history and culture, after which she visited Shuri High School to participate in a poetry exchange with the students there.
労働者は翌日、NGWFと工場組合、経営側、BGMEAの代表ならびにアコード当局者(構造エンジニアを含む)との会談後、職場に復帰した。
Workers returned to work the next day after a meeting between the representatives of NGWF, the factory union, management, the BGMEA, and Accord officials, including structural engineers.
ツアーガイドには、プロセスの注意を思い出した2つの非常に別の手は、元の左手の指になって長くて細い、ふっくらとソフトに見えるが、見ても役に立つに完全に厚さは会談後、右腕の硬直、。
The tour guide reminded to take note of the process turned out two very different hands, the original left hand fingers look long and thin, looks plump and soft, but the stiffness in his right arm after the meeting of the thick, fully to no avail.
会談後、ボイス・オブ・アメリカは、オバマ大統領は“トルコ安全保障に対するアメリカの確約をトルコ大統領に保障し”“クルド人が多い南東の都市ディヤルバクルでの、当日早い時間のテロ攻撃に対し、エルドアン大統領に哀悼の言葉)を述べた”と報じた。
Following the meetings, the Voice of America reported that President Obama«assured his Turkish counterpart of American commitment to the security of Turkey» and«extended condolences to Erdogan for a terrorist attack earlier in the day in the Kurdish-majority south-eastern city of Diyarbakir».
今回の会談後、カーン首相の事務所はニュースリリースを公表し、農業や貧困削減、森林管理、法の執行、社会経済開発など多くの分野で両国が覚書(MOU)に署名したことを明らかにした。
Following the meeting, Khan's office said in a news release that the two governments had signed a number of agreements and memoranda of understanding in the fields of agriculture, poverty reduction, forestry, law enforcement and socio-economic development.
州政府の財務担当閣僚と会談後、蔵相は、「GST導入に対する幅広いコンセンサスが形成されており、州政府の歳入損失の補償と言った余す懸案事項を解決するための努力がなされる。
After meeting State finance ministers, he said there was a broad consensus on implementing the GST regime, and efforts would be made to sort out the pending issues, especially with regard to compensation for loss of revenue.
会談の結果、北朝鮮の核開発については、「完全かつ検証可能で不可逆的な非核化(CVID)」が明記されない一方で、会談後、トランプ大統領は米韓合同軍事演習を停止すると発表した。
At the conclusion of the Summit, though"complete, verifiable, and irreversible denuclearization(CVID)" was not clearly stated in reference to North Korea's nuclear program, after the Summit, President Trump announced that the US-South Korea joint military drills would be suspended.
週間以内に立証できる結果とともにシリアでの戦争行為を終結し、ジュネーブ3平和会談をよみがえらせ、即座に市民達への人道主義の援助もたらしはじめるという意欲的な計画は、米国、ロシア、および国連を含む会談後、ドイツのミュンヘンで発表されます。
An ambitious plan to end hostilities in Syria with verifiable results within a week, revive the Geneva-3 peace talks, and immediately begin delivering humanitarian aid to civilians has been unveiled in Munich, Germany after talks including the US, Russia, and the UN.
ポジティブな原動力を維持するために、ロシアのパートナーにモルドバ商品のロシアへの免税輸出を拡大し、トラックを経由してウクライナ経由で商品を輸送することを許可するよう求めました」とDodon氏はMedvedevとの会談後、Facebookのページに書いた。
In order to maintain positive dynamics, I asked Russian partners to extend the duty-free export of Moldovan goods to Russia and permits to transit goods through Ukraine by trucks for a new term,” Dodon wrote on his Facebook page after meeting with Medvedev.
結果: 57, 時間: 0.0272

異なる言語での 会談後

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語