使っている人は - 英語 への翻訳

who use
使う 人
利用 し て いる 人
使用 する 人 の

日本語 での 使っている人は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
通常の運転では、パフォーマンスの違いはそれほど明確ではありませんあなたは長い行進をたくさん使っている人はさらに少ないがわかります。
In normal driving, the difference in performance is not so clear and you will notice even fewer who use a lot of long marches. The does the stability: the six-cylinder better not go and, under certain conditions.
環境にもよりますが、古いバージョンのInternetExplorerを使っている人は、速さの違いを体感しやすいかもしれません。
Obviously to some extent this depends on the user environment, but people using old versions of Internet Explorer will surely notice the difference in speed between the two.
ROSはオープンソースのプロジェクトですが,実はソースコードから使っている人はほとんどおらず,皆さんaptinstallしてバイナパッケージをインストールしているのではと思います。
ROS is an open source project, but in reality, there are few people using it from source code. I think you are installing binary packages by the apt install.
ところで、レイキを使っている人は自分のエネルギーを失うことはなく、レイキの受け手にエネルギーチャンネルを提供するだけです。
The one who uses Reiki, by the way, does not lose any energy of his own, but only provides the energy channel to the Reiki recipient.
研究を行った英・UniversityofOxfordのDerrickBennett氏は「料理で固形燃料を使っている人は、なるべく早く電気かガスに切り替えるべきだ」と述べている。
Dr Derrick Bennett, study author, University of Oxford, UK, said:“Our study suggests that people who use solid fuels for cooking should switch to electricity or gas as soon as possible.”.
Windows7やWindows8を使っている人は、もうWindows10への無償アップグレードができないと思っている人も多いようですが、実は無料で行う方法があります。
Many people using Windows 7 and Windows 8 think that they can no longer upgrade to Windows 10 for free, but there is actually a way to do it for free.
効率について言うと、今日CommonLispを使っている人は、ほとんどのプラットフォーム上で、1980年代半ばの年代物のPDP-10やLispマシンをシングルユーザで動かして得られるよりも良いパフォーマンスを期待できる。
In terms of performance, anyone using a Common Lisp today on almost any computer can expect better performance than could be obtained on single-user PDP-10's or on single-user Lisp machines of mid-1980's vintage.
Blackshadesのような悪質なツールを使っている人は、多数の被害者のプライバシーを侵害するばかりでなく、さらに犯罪を重ねて、被害者のコンピューターをさまざまな形で悪用する。
People using malicious tools like Blackshades can massively violate the privacy of their victims, and use compromised computers to facilitate further crime.
研究チームの1人である英・UniversityofOxfordのDerrickBennett氏は「料理で固形燃料を使っている人は、なるべく早く電気かガスに切り替えるべきだ」と述べている。
Study author, Derrick Bennett from the University of Oxford in the UK reportedly said,“Our study suggests that people who use solid fuels for cooking should switch to electricity or gas as soon as possible.”.
ただし、前述したとおり、BOOSTを使うクライマーはそれぞれ自分に適した感触を知っている場合が多く(むしろノーマルで使っている人は少ないかも?)、乾燥してしまった場合や湿気が多くてもそこまで問題にはならないのかもしれません。
However, as mentioned above, climbers who use BOOST often know the feel that is appropriate for them(maybe there are few people who use it normally), even if it is dry or humid That may not be a problem.
この攻撃の有効な結果は、「ひとつの身元を使っている人は、ひとつの公開鍵によって、ひとつのデジタル証明書を入手できるが、『それは、異なる公開鍵による(ただし、同一の身元と有効期限等をもつ)』ふりができること」です。
The effective result of this attack is that one person using a single identity can get a digital certificate over one public key, but be able to pretend that it is over a different public key but with the same identity, valid dates, and so on.
トリックを使っている人は見当たらない。
There is nobody who could use a trump.
Yarnを使っている人は
People who play with yarn.
旧式を未だに使っている人は多いです。
Many people still use old antiques.
そのためTwitterを使っている人は、。
And as for people who use Twitter….
たしかに、これを使っている人は良く見る。
Watch someone who is good at using this.
使っている人はまだいるのか。
Did anyone still use it in 2009?
これらの言葉をこのように使っている人は、。
When people speak words used in such a way….
コンタクトレンズを使っている人はさらに大変です。
Those who wear contact lens are more affected.
コンタクトレンズを使っている人は特に要注意です。
People wearing contact lenses are especially affected.
結果: 6154, 時間: 0.0291

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語