sign
サイン
しるし
印
兆候
看板
記号
標識
符号
兆し
徴候 signs
サイン
しるし
印
兆候
看板
記号
標識
符号
兆し
徴候
再臨の兆しは 、2つのグループに分けることができます-自然と標識コミュニティでの表示を。 Signs of the Second Coming can be divided into two groups- signs in the nature and signs in the community.AKIRAのような第三次世界大戦は未然に防がれ、ロボットによる叛乱の兆しは いまのところ皆無だ。 The third world war like AKIRA is prevented, and there is no sign of the disturbance by the robot so far. 先にはまだ長い道のりがあり、克服すべき障害も多いとはいえ、希望の兆しは 見え始めています。 While there is still a long way to go, many obstacles to overcome, there are some signs of hope. そして、配当金によって国家の市民がこれまで以上に働かなくなったという兆しは ないのです。 And there is no sign the dividends have pushed citizens of the state to work any less than they previously did. 最近のストレステストの結果も良好で、今のところ政治危機が銀行危機に発展する兆しは 見当たりません。 They have performed well in recent stress tests, and we currently see no signs of what may be a political crisis turning into a banking crisis.
多くは戦争、貧困や政治的弾圧を逃れてきており、来年もその勢いが収まる兆しは ない。 Many have fled war, poverty or political oppression, and there is no sign that they will stop coming in the new year. 世界銀行の元顧問は「北朝鮮の貿易統計や市場価格などを考慮すると、まだ食糧難といえるだけの兆しは ない。 One former World Bank executive said,"Considering North Korean trade data and market price trends, there are no signs so far of a food shortage. 近年の投資により、業界の生産能力はピークに達し、減速の兆しは 見られません。 Investment in recent years has brought the industry's production capacity to a peak, and there is no sign of slowing down. マークイットのシニアエコノミスト、アンドリュー・ハーカー氏は「少なくとも短期的には、経済成長の勢いが衰えている兆しは ほとんどみられない。 Markit senior economist Andrew Harker commented“there is little sign of growth running out of steam in the near-term at least. あらゆる分野のアメリカ指導部が、実際に思考能力があるという兆しは 皆無だ。 There is no sign that American leadership in any area is actually capable of thought. 人為的温暖化の兆しは 、年月がたつにつれて、世界中の様々な場所でより明確になりつつある。 The sign of man-induced warming has become clearer in different parts of the world over time.まだすべてのテクノロジーが整ったわけではありませんが、その兆しは 明白であり、IoTの実現は間近に迫っています。 While not all the technology is in place in Africa just yet, the signs are clear, the IoT is on its way. 消費財小売総額消費の鈍化の兆しは 、既に昨年12月に現れていた。 Total retail sales of consumer goods igns of a slowdown in consumption already appeared last December. ワシントンとの対立の兆しは 、既にオバマ大統領時代か明らかだった。 The signs of a confrontation with Washington were already apparent during Obama's time.ただ、こうしたなかでも賃金と物価が上昇する兆しは 出ているとし、インフレ期待もやや上向いていると指摘。 Still, he pointed to signs that wages and prices were rising, and that inflation expectations were also picking up slightly. あなたの「態度」がキリスト教徒として神に向かっているという兆しは 何ですか? What are some signs that your“attitude” is toward God as a Christian? その頃に高度な文明がこの国にあった兆しは 全くなし。 At that time there was not a sign of civilization in all that country. ドイツ政府がAfDをスパイしているという兆しは 無い。 There are no indications that the German government is spying at all against the AfD. アフガニスタンの女性が、2001年末にアメリカが侵略する前より、まともな扱いをされている兆しは 皆無だ。 There is no sign whatever that women in Afghanistan are being treated better than before the US invaded in late 2001. 欧米のどこにも平和と人類の福祉を目指す指導部の兆しは 無いのだ。 Nowhere in the West is there a sign of leadership toward peace and the well-being of humanity.
より多くの例を表示
結果: 194 ,
時間: 0.0218
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt