努めるとともに - 英語 への翻訳

we strive
当社は
努めます
目指します
努力しています
取り組み
私たちが目指す
まいります
努めている
目指している
に我々は戦っている
endeavor
努力
努める
エンデバー
試み
取り組み
活動
endeavoring
努力
努める
エンデバー
試み
取り組み
活動
an effort

日本語 での 努めるとともに の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
今後もKDDI、住友商事とMPTは、ミャンマーのお客さま満足度向上に努めるとともに、ミャンマーの経済や産業の発展および国民生活の向上に貢献していきます。
MPT and KDDI/Sumitomo Corporation will continue to improve customer satisfaction, and endeavor to assist in the industrial and economic development and livelihood improvement of the people of Myanmar.
経営の透明性確保に努めるとともに、経済、社会、環境に関わる経営方針、事業活動状況等の企業情報を、適時、適切に開示します。14。
Along with striving for transparency in our management, we will disclose our management policy, business activities, and other corporate information related to economic, social, and environmental issues, in a timely and appropriate manner. 14.
個人情報は、正確かつ最新の内容に保つよう努めるとともに、漏えい、滅失、き損、不正利用等の防止のため合理的な安全管理措置を講じます。
We endeavor to keep the latest and most accurate preserved information, taking the necessary and rational protective measures to prevent leakage, loss, or damage to the personal information.
情報セキュリティに関する事故の予防活動に努めるとともに、万一、事故が発生した場合には、その原因を解明し、再発防止策を講じる。
Strive to prevent accidents related to information security, and in the event an accident occurs, clarify the cause and take measures to prevent a recurrence.
当社は、個人情報の適正な取扱いのための社内体制の整備に努めるとともに、適切な安全管理措置を講ずることにより、漏えい、改ざん、紛失などの危険防止に努めます。
We endeavor to develop the internal system for the appropriate handling of personal information, and take appropriate safe management measures in order to prevent hazard to personal information such as divulgation, manipulation and loss.
知的財産権については、技術の開発とその権利化に努めるとともに、第三者の有する知的財産権を侵害するような行為は行わず、適切な利用と保全を図ります。
Regarding intellectual property rights, we will strive for the development of technology and the acquisition of rights, we will not infringe the intellectual property rights of third parties, and we will use and preserve such rights properly.
環境事業を積極的に展開し社会貢献に努めるとともに、当社の構成員への環境教育・啓発に努め、環境意識の向上を図ります。
JP shall strive to positively develop its business activities and contribute to society while working to educate and enlighten its management and staff about the environment and improve general awareness of the environment.
第7条役職員は、本機構の個人情報保護方針に基づき個人情報の保護に努めるとともに個人の権利を尊重して、事業運営に努めます。
Article 7 Officers and employees shall endeavor in business operation to protect personal information in accordance with the Personal Information Protection Policy of our organization as well as to respect individual rights.
広範囲にわたる脅威から情報資産を保護するため、情報の機密性、完全性、可用性の確保に努めるとともに、リスクの大きさや種類に応じた管理策を実施する。
Shall strive for the securement of the confidentiality, integrity and availability of information, and implement management measures in accordance with the size and type of risk to protect information assets from wide-ranging threats.
コンプライアンス活動お客様・業界との関係お客様に対しては、最高水準のクオリティの商品・サービスを、高い品質水準で提供することに努めるとともに、あらゆるクレームに対して誠実な対応を行います。
Compliance activities Relationship with customers/ industry We will strive to provide our customers with the highest quality products and services with high quality standards and we will sincerely respond to all complaints.
指定管理者制度の導入を進めてきましたが、検証を行い、町民サービスの向上に努めるとともに、導入していない施設については同制度の導入について検討を進めていきます。
Specified, but the administrator has promoted the introduction of the system, validate, along with the efforts to improve the townspeople service, for facilities that are not introduced will continue studying the introduction of this system.
会社は、専門性、創造性、リーダーシップ、挑戦意欲にあふれる人材の育成に努めるとともに、能力や業績に応じた公平・公正な処遇を行います。
TOK Group Companies will endeavor to develop human resources with expertise, creativity, leadership, and willingness to take on challenges, and also practice fair and equitable treatment of employees according to individual ability and performance.
町長は、効率的かつ効果的な施策の実施により、健全な財政運営に努めるとともに、財政状況をわかりやすく公表するものとします。
Town mayors, the implementation of efficient and effective measures, together with efforts to sound fiscal management, and shall publish an easy-to-understand financial situation.
当社は、各部署に個人情報部門管理者を置き、社内の管理体制を整備し、従業員の教育に努めるとともに、継続的な見直しを行っていきます。
The Company will appoint a departmental personal information manager for each department, improve the internal control systems, work to educate employees, and continuously conduct reviews of such systems.
また、株主・投資家の皆様へは、迅速かつ正確な情報開示に努めるとともに、幅広い情報公開により、経営の透明性を高めてまいります。
We also make our best efforts to promptly and accurately disclose information to our shareholders and investors as well as widely provide it to the public toward higher management transparency.
産業動物の輸送に当たる者は、その輸送に当たっては、産業動物の衛生管理及び安全の保持に努めるとともに、産業動物による事故の防止に努めること。
Persons who transport industrial animals shall endeavor to maintain the hygiene and safety of industrial animals and to prevent accidents caused by industrial animals.
(9)日本人としての自覚をもって国を愛し,国家の発展に努めるとともに,優れた伝統の継承と新しい文化の創造に貢献する。
(9) To have self-awareness as a Japanese person and to love the country, to strive for the development of the nation, and to contribute to the succession of eminent traditions and the creation of new culture.
製品の設計、生産活動の各段階、及び製品・サービスにおいて環境汚染の防止に努めるとともに、常に創意工夫し公害等の環境リスクの低減に取組みます。
The product of design, each stage of production activities, and strive to prevent environmental pollution in products and services, always efforts to reduce the environmental risk of such ingenuity and pollution.
購買取引について|住友ベークライト株式会社業務遂行にあたっては、国内外の法令、規則や社会規範の遵守に努めるとともに、取引先に対しても同様のお願いをしています。
When executing business operations, we endeavor to comply with the laws, regulations, and social norms at home and abroad, while asking our suppliers to do likewise.
すべての報告の機密性は守られ、誠意をもって通報者の匿名性も可能な限り維持するように努めるとともに、通報者に対するいかなる報復行為も禁止します。
We will keep all reports confidential and will strive to maintain the anonymity of the reporting person as much as possible, as well as prohibiting any retaliation against the reporting person.
結果: 75, 時間: 0.0356

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語