同書は - 英語 への翻訳

the book
本書
書籍
book
ブック
著書
典を
絵本
書物

日本語 での 同書は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また同書は科学が信仰を無効化するわけではないことを示し、キリスト教徒や保守主義者も進化論を受け入れるべき(受け入れられる)としている。
This book also argues that science cannot invalidate religion, and that Christians and conservatives can and should accept evolution.
同書は8年間にわたって氏が連載しているファッション雑誌「GLOW」の音楽コラムの100回を記念して、過去100回分と新たに書き下ろした20曲分のコラムをまとめたもの。
This book summarizes the past 100 times and the newly written column of 20 songs in commemoration of 100 times of the music column of the fashion magazine"GLOW" serialized by Mr. over eight years.
同書は1975年の発売以来すでに160万部以上が印刷されたが、科学的根拠が不十分であると批判された。
While over 1.6 million copies have been printed since its release in 1975, a common criticism of the book has been that it lacked sufficient scientific support.
同書はベストセラーとなり大きな関心を集め、多くの人たちがそのような協調的なユートピア社会をどのように構築させることができるかについて追究した。
This bestseller generated a great deal of interest, and many people inquired as to how this type of cooperative Utopian society could be brought about.
同書は、CendrillonからPurpleYamへ移転した経緯を最終章に反映して改訂された第2版が、2012年5月に出版されている。
A second edition of the book was released May 2012 with the last chapter revised to reflect the move from Cendrillon to Purple Yam.
Yablokovを中心とするヨーロッパの科学者グループによって書かれた同書は、入手可能な医療データにもとづき、チェルノブイリからの死の灰の結果として、世界中の100万人近くが死亡したと結論付けている。
The book, written by a team of European scientists led by Dr. Alexey Yablokov of Russia, concludes that based on available medical data, nearly one million people around the world died as a result of fall-out from Chernobyl.
同書は、金融危機が始まって以来、圧倒的多数のホワイトカラー犯罪者知能犯罪者)が刑期を逃れる一方で、不平等な司法制度によって貧困者や有色人種が大量に投獄されている理由を問います。
The book examines the gap between white and blue collar crimes and why the vast majority of white-collar criminals have avoided prison since the financial crisis began, while an unequal justice system imprisons the poor and people of color on a mass scale.
同書は、インド・ヒマラヤにおける森林破壊への民衆による抵抗運動を英領期にまで遡って描いた歴史社会学的な著作であり、インド環境史の先駆的な著作として注目された。
The book describes the public's anti-deforestation movement in the Himalayas, dating back to the British colonial rule in India. Incorporating both historical and sociological perspectives, the book attracted attention as a pioneering work in Indian environmental history.
同書は「MPoetica」と題され、ジャクソンの数多くの偉大なビデオを「徹底的」に観察することにより、私たちが表面的に見るものよりも深く掘り下げて検討し、読者に対しジャクソンの芸術性とその人そのものに対する新鮮かつ洞察力に富んだ新しいアプローチを提供している。
The book is called 'M Poetica' and it takes an'in-depth' look at many of Jackson's greatest videos, delving deeper than just what we see on the surface, and offers readers a fresh and insightful new approach both to Jackson's artistry and to the man himself.
同書は、大学の持つ教育・研究両面の機能と産業を中心とする経済社会との関係性について、歴史的視点から、また国際的比較を行いつつ詳細な分析を行い、わが国のイノベーション・システムの中核的存在として大学を機能させるためにはどのような改革が必要かを探ったものである。
The book attempts to analyze in detail the educational and research functions of a university, and its relationship to the economy, centered on industry, from both historical and international perspectives, while seeking the types of reform needed to make universities function as our nation's key innovation system.
同書は、改革の最先端にあった広東省の10年を1987年と88年の集中的な現地調査をもとに分析したもので、氏は同省の実験はやがて中国の発展モデルとなり、アジアの新興工業経済地域(NIEs)との連携を促すと予見している。
Based on intensive field surveys conducted in 1987 and 1988, the book analyzes the decade when Guangdong Province was in the forefront of reform. He predicted that the experiment in Guangdong would become a national development model for China as a whole, and would promote cooperation with the Newly Industrialized Economies(NIEs) of Asia.
同書はブログで購入できる。
You can buy her book here on her blog.
同書はWEBからオンライン注文できます。
The book can be ordered online from WEB.
同書はクラークの死後に出版された。
The book was published after Clarke's death.
同書は韓国語にも翻訳された。
The corresponding book was also translated in Korean.
同書は11カ国語に翻訳されている。
The book is translated into 11 languages.
同書はそんな街の息吹も伝えます。
This edition also contains Sound of the City.
同書は1999年に米国で発売され、世界で計…。
The book was released in 2003 worldwide, however, the United States….
そして同書は全編この調子で書かれているのである。
And the entire book is written this way.
同書は次のようなシンプルな主張から始まっています。
The book begins with the following very simple premise.
結果: 308, 時間: 0.0338

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語