同社はまた - 英語 への翻訳

the company also
同社はまた
当社はまた
会社はまた
会社も
社も
企業も
the firm also
同社 は また

日本語 での 同社はまた の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
同社はまた、グローバル市場向けの革新的な呼吸器疾患治療製品を特定し開発をめざす目的で、シンガポールに呼吸器疾患治療開発センターを設立しました。
Hill-Rom also launched a Respiratory Care Development Center that will identify and develop innovative global respiratory care products in Singapore.
同社はまた就学前の市場向けの各種製品を提供し、最近では大学、企業の学習センター環境を対象とする製品を開発した。
Virco also provides a variety of products for preschool markets and has recently developed products that are targeted for college, university, and corporate learning center environments.
同社はまた、ザンビア=南アフリカ間の市場で、第5の自由運輸権を使って競争参入を狙い、西アフリカでの合弁事業を立ち上げる予定だ。
The airline also aims to compete in the Zambia-South Africa market using fifth freedom rights and establish joint ventures in West Africa.
同社はまた、オークションの勝者からほぼ同額を受け取って、洗面台で行われた探索的およびインフラストラクチャーの仕事を補償することもできます。
The company could also receive nearly the same amount from winners of the auction to compensate for exploratory and infrastructure work it has done in the basin.
同社はまた、第三者を介してユーザーアカウントの監査を実施し、その結果を「近い将来に」開示することを約束しました。
In addition, the company pledged to undergo audits of user accounts via third parties, and to disclose the results in the“near future.
同社はまた、小売業者のデジタル戦略の一部をなすアプリケーションプラットフォーム製品の1つをDickSmithと試用しているとも述べている。
The company also said it is undertaking a trial with Dick Smith for one of its application platform products that will form part of the retailer's digital strategy.
同社はまた、2017年には収益の大幅な増加を見込んでいるとは述べたが、数字を話すにはまだ早すぎると答えた。
The company also says it expects to finish 2017 with a significant bump to revenue, but notes it's too early to talk numbers.
同社はまた、2025年までにお客様向けパッケージを100%リサイクルすることを目指すと同時に、今年末までに発泡体による包装を廃止することを目標としている。
The company also said it would aim for 100 percent of recycling guest packaging by 2025 as well as get rid of its foam packaging by the end of this year.
同社はまた、今後5年間で、製造現場の強化を含む、米国における約50億ドルの設備投資を計画していると発表した。
The company also said it plans to invest about $5 billion in capital projects in the U.S. over the next five years, including bolstering its manufacturing presence.
同社はまた、同じ価格で430万株を他の株主に提供して、15億6000万ドルの初期投資目標を達成する計画を明らかにした。
The company also said it planned to offer 4.3 million shares at the same price to other shareholders to reach the initial target of 1.56 billion crowns.
しかし、ハイエンドデザインを重視するAppleファンは、これらが残ることを聞いて喜ぶだろう。同社はまた、シャンパンの陰でiPhoneを計画している。
However, Apple fans that value high-end design will be pleased to hear these will remain, with the company also planning an iPhone in shade of champagne.
同社はまた、昨年10月にリナックス財団(LinuxFoundation)の支援を受けたハイパーレッジャー(Hyperledger)ブロックチェーンコンソーシアムに加わり、B2Bコマースの革新を加速するためにオープンブロックチェーン技術を訴求したいという要望の一部であると述べた。
The firm also joined the Linux foundation-backed Hyperledger blockchain consortium in October of last year, saying the move was part of a desire to explore open blockchain technologies in order to accelerate innovation in B2B commerce.
一方、同社はまた、共同でオンラインとオフライン、リアルタイムのB2Bの輸出納品の組み合わせを達成するための「グローバル販売」プロジェクトを開発するために、米国上場企業グローバルリソースと合意に達しました。
At the same time, the company also with the US listed companies global resources to reach an agreement to jointly develop the"global sales" project to achieve online and offline combination of export B2B real-time delivery.
保存する海、社会への積極的な貢献をしようとする-同社はまた、スカイアカデミー空と海の救助などの国際規模での具体的なプロジェクトの実施を通じてそれによって責任あるビジネス慣行の戦略を推進しています。
The company also promotes a responsible business strategy with which, through the international implementation of concrete projects such as Sky Academy and Sky Ocean Rescue- A Sea to Save, it is proposed to make an active contribution to the collective well-being.
同社はまた、NUCによって開発された選手を示しているインテルコンテンツ管理および表示Primalia用70水平型フルHDとスリムなデザイン;だけでなく、ビデオウォールDintroH3進化と進化V2Dintroを設定するには、完全にモバイルディスプレイ。
The company also shows the players developed by NUC Intel for content management and display Primalia 70 Horizontal inch full HD and slim design; as well as fully mobile displays to set videowalls Dintro H3 Evolution and Evolution V2 Dintro.
技術のWiFi交流への取り組みの中,同社はまた、イベントDAP-1520で発表,コンセントに差し込むと、ボタンを押すだけで動作する無線LANリピータ,接続の問題のある地域やデッドゾーンに到達するためのWi-Fi信号を増幅する。
Within the commitment to technology WiFi AC, The company also introduced at the event DAP-1520, Wi-Fi repeater that works simply by plugging into an electrical outlet and pressing a button, which amplifies the Wi-Fi signal to reach those areas or dead zones connectivity problems.
同社はまた、PCとしても十分に機能するものであるとしており、これは、デスクトップの周辺機器に接続でき、昔のコンピュータのように動作することを意味する(もっとも、この種の実装はモトローラにとってさして魅力がなかったようだ)。
The company also claims it is strong enough to function as a PC, which means that it can hook up to desktop peripherals and work like any old computer(though that sort of implementation wasn't a huge draw for Motorola).
同社はまた、ASXの主要データセンターであるオーストラリア流動性センター(ALC)を利用する金融市場コミュニティの規模が93から99に増加し、ALCでホストされるキャビネットの数が179から219に増加したと報告した。
The company also reported the size of the financial markets community utilising ASX's main data centre, the Australian Liquidity Centre(ALC), grew from 93 to 99, and the number of cabinets hosted in the ALC increased from 179 to 219.
同社はまた、訴訟が5月26日に開始し、裁判所で審理される前に、現状を維持するように、6月1日に条例が施行されるのを防止するために、暫定的差止命令を求めました。
The company also asked for a preliminary injunction to prevent the ordinances from taking effect on June 1, so as to preserve the status quo before the lawsuit is heard in court beginning on May 26.
同社はまた、液体プロパンの輸送、不動産開発、天然ガスの圧縮、他の企業への金融投資、プロパンの売買取引、プロパンの貯蔵、および関連サービス、ならびに商品販売事業を含む他の事業に従事している。
The company also engages in other businesses, including the transportation of liquid propane, real estate development, the compression of natural gas, financial investments in other enterprises, propane sales transactions, propane storage, and related services, and merchandise sales business.
結果: 536, 時間: 0.0337

異なる言語での 同社はまた

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語