When they heard this, they raised their voices together in prayer to God.'Sovereign Lord,' they said,'you made the heavens and the earthandthe sea, and everything in them.
天と地と海と水の源とを造られた御方を礼拝しなさい。
And worship Him[not Them] that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of water.".
天と地と海と水の源とを造られた御方を礼拝しなさい。
And worship the One having made heaven, and the earth, and sea, and springs of waters.".
天と地と海と水の源とを造られたかたを、伏し拝め」と同じです。
Worship Him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of water.
彼は地と海とを損なうことを許されている四人の天使に大声で叫んだ。
He called out in a loud voice to the four angels who had been allowed to harm the land and the sea.
それゆえ,天と地と海と水のわき出るところとを造られた方を崇拝せよ」。
That Word calls the peoples of the world to"Worship Him that made heaven and earth, the sea and the fountains of water.".
至高なる主よ。あなたは天と地と海とその中のすべてのものを造られた御方です。
Sovereign Lord,' they said,'you made the heaven and the earthandthe sea, and everything in them.
主よ、あなたは天と地と海と、そして、そこにあるすべてのものを造られた方です。
Sovereign Lord," they said,"you made the heaven and the earth and the sea, and everything in them.
彼は、地と海とを破壊する権限を与えられた四人の天使に、大声で叫びました。
He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea.
彼は、地と海とを破壊する権限を与えられた4人の天使に、大声でこう叫んだ。
He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea.
パウロは、15節半ば「この神こそ、天と地と海と、そしてその中にあるすべてのものを造られた方です。
Acts 14:15 says,“… you should turn from these vain things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them.”.
Our historic connection to the land and sea gives us all more reason to preserve the crystal clear waters of the fjords our ancestors sailed and maintain the majestic beauty of the mountains and land our families have built their lives around.
天と地と海と水の源を創造された方を伏し拝め。
Worship him that made heaven, andearth, and the sea, and the fountains of waters.".
天と地と海と水の源とを造られたかたを、伏し拝め』。
The heaven, and earth, and the sea, and the springs of waters.".
天と地と海と水の源とを造られた方を、伏し拝め』。
The heaven, and earth, and the sea, and the springs of waters.".
あなたは天と地と海とその中のすべてのものを造られた御方です。
When it's like, Lord, You made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.
天と地と海と水の源とを造られたかたを、伏し拝め」と同じです。
Heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt