Overseas parent company changes to Air Products and Chemicals, Inc., and the company name was altered to San-Apro.
それらの活動によって、外資企業の従業員及び家族の余暇生活が豊かになり、互いに理解と友誼が深まった。
These activities helped to enrich the cultural life of the employees of foreign-invested enterprises and their families promoted understanding and friendship among the members.
合弁企業や合作企業の設立を申請する場合は「外資企業契約」(コピー)の提出が必要となる。
For Sino-foreign joint venture and cooperative enterprises, please submit the contract of foreign-funded enterprise(one copy); 7.
外資企業は中国の法律、法規を順守しなければならず、中国の社会公共の利益を損なってはならない。
Foreign-funded enterprises must abide by Chinese laws and must not harm China's social public interests.
同期に新設された外資企業数は12.3%増の1万5,053社だった。
The number of new foreign-funded companies rose 12.3 percent to 15,053 during this same period.
まず韓国は、「政府主導、迅速、外資参入の部分的受入れ」が特徴である。
South Korea's financial restructuring was characterized by"government initiative, promptness and partial acceptance of entry of foreign capital.
外資企業は、当該企業の労働組合に必要な活動条件を与えるものとする。
Foreign-invested enterprises shall provide necessary business conditions for the trade unions of the enterprise.
外資企業は、当該企業の労働組合に必要な活動条件を与えるものとする。
Foreign-invested enterprises are to provide the necessary conditions for the activities of their respective labor unions.
In addition, the Foreign Investment Law(Ley de Inversión Extranjera) prohibits some entries and regulates the entry rate.
第9条外資企業は、審査・認可機関が認可した期間内に中国国内で投資するものとする。
Article 9 A foreign-funded enterprise shall make investments in China within the period approved by the authorities in charge of examination and approval.
外資企業は本企業の労働組合に必要な活動条件を与えなければならない。
Foreign-invested enterprises are to provide the necessary conditions for the activities of their respective labor unions.
外資企業は中国の輸出の45%を生産しており、中国本土は大量の資本流入を呼び込み続けている。
Foreign-invested enterprises produce about 45% of China's exports, and China continues to attract large investment inflows.
工商行政管理機関は外資企業の投資状況について検査及び監督を実施する。
The industry and commerce administration authorities shall inspect and supervise the investment situation of an enterprise with foreign capital.
二)、水上運輸会社:外資比率は49%以下とする。
Water transportation companies.: The proportion of foreign investment shall not exceed 49%.
中国海南省、外資利用と新設外国企業数が2019年に倍増。
China's Hainan doubled its utilization of foreign capital and newly established foreign enterprises in 2019.
第5条国は、外資企業に対して国有化及び収容を実行しない。
Article 5 The state shall not nationalize or requisition any foreign-funded enterprise.
Under special circumstances, when public interest requires, enterprises with foreign capital may be requisitioned by legal procedures and appropriate compensation shall be made.
Under special circumstances, when public interest requires, foreign-funded enterprises may be requisitioned by legal procedures and appropriate compensation shall be made.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt