Those lost sheep, as Jesus called them, that are scattered throughout the world will come in as the Father calls them through the preaching of the gospel.
And when the lost sheep had been restored to the fold, you remember that the good shepherd called in his friends and bade them rejoice with him over the finding of the sheep that had been lost.
最初のふたつのたとえでは、失われたものは羊と銀貨でした。
In the first two stories, the lost was a sheep and a coin.
最初に語られた例え話は失われた羊でした。
In the first parable, He tells about a lost sheep.
失われた羊の所に行きなさい。
Go only to the lost sheep.
失われた羊、銀貨、そして息子と続きます。
The lost sheep, coin and son.
イスラエルの家の失われた羊。
The lost sheep of the house of Israel.
わたしは失われた羊のように迷い出ました。
I have gone astray like a sheep that is lost.
練語版〉むしろ、イスラエルの家の失われた羊たちのところに行きなさい。
Improved〉 but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
むしろ、イスラエルの家の失われた羊のところへ行きなさい』」(マタイ10・5-6)。
But go rather to the lost sheep of the house of Israel”(Mt 10:5- 6).
しかし、失われた羊も失われた銀貨も、特別に悔い改めなどはありません。
Neither the lost sheep nor the lost coin does anything to get found.
むしろ、イスラエルの家の失われた羊のところへ行きなさい…(マタイによる福音書10章5-6節)。
But go rather to the lost sheep of the house of Israel,(Matthew 10:6 AV).
主イエスから「わたしは、イスラエルの失われた羊のところにしか遣わされていない。
And Jesus said,"I am sent to the lost sheep of Israel.".
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt