I believe it is a valuable opportunity to gain firsthand knowledge about the reality of the regional economy that cannot be gauged through statistics and the media.
Implantable Collamer Lens(ICL) for cases of mild and moderate myopia~ Japan's situation and overseas reports~(2017).
年初夏から年末のくぴぽの活動を追い、関西地下アイドルシーンの実情を捉えていく。
Follows the group from early summer 2016 through the end of the year and captures the reality of the underground Kansai idol scene.
自転車利用促進施策を考える際にもこうした地域ごとに実情を鑑みる必要があります」と小川は解説する。
In considering measures to promote the use of bicycles, it is necessary to take the actual circumstances into account in each of these areas,” Ogawa explains.
外国株式に係る議決権行使に当たっては、当該国の実情に応じてその指図を行う。
Proxy voting rights for foreign shares will be exercised based on the situation in the relevant country.
女性は今、千葉県の被害の実情が伝わっていないのでないかと、不安を感じています。
Women are now worried that the actual situation of damage in Chiba Prefecture may not have been communicated.
特に産休・育休においては、会社への復職を前提にそれぞれの人の実情に合せるように努力しています。
Especially during maternity leave or childcare leave, we are making efforts to match with the actual circumstances of each person on the premise of reinstatement to the company.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt