for now
今のところ
現在のところ
とりあえず
当面
いまのところ
今のために
これからの
ひとまず
当分
というのも、今や for a while
しばらく
暫く
の 間
しばし
一時期 time
時間
時
タイム
当時
時刻
時代
時期
回
とき
期間 being
です
だ
た
ある
いる
なる
的な
こと
ような
ビーイング
当分 、我々は物理的存在の機構から、この新しい物理学の基礎を確立しなければならない。For now , we must establish the foundation of this new physics from the mechanics of physical existence.壊れにくいですし、これを買っておけば当分 大丈夫です。是非おすすめです。 It is hard to break and if you buy this, it will be fine for the time being . I definitely recommend it. お前は盲目になって、当分 、日の光が見えなくなるのだ』」。 You will be blind for a while , unable even to see the daylight.". しかしながら、当分 、WordPressの残りがどう働くか続けましょう。 For now , however, let's get on with how the rest of WordPress works.
出生数の多かった世代が100歳前後に差し掛かっており、増加は当分 続くだろう。 A generation in which many people were born is now turning 100, and the increase is expected to continue for the time being . お前は盲目になって、当分 、日の光が見えなくなるのだ』」。 You will be blind for a while , unable to see the light of day.”. でも、このまんま暖かくなるのを期待して服は当分 いいか。 But the hope to get warm clothes in this state as what is the best for now . 欧州のその他の主要国については、不景気が終局を迎え、リスクは当分 安定するだろう。 As regards the other major European players, the end of the recession means a stabilisation in risks for the time being . ホロコースト否定でなくても、ユダヤ人批判は当分 マスコミから消え失せるだろう。 Even if the issue was not Holocaust denial, criticisms of Jews will disappear for a while from the media. 超地域的なアジア研究をめざし、この魅力的な教団の調査から当分 、離れられそうにない。 Seeking to realize trans-regional Asian studies, I cannot imagine leaving this alluring study of religion for the time being . 陛下はもちろん、当分 ロンドンに滞在される予定ですね?」。 Your Majesty will , of course, stay in London for the present?”. 我々に分かるのは「お前は盲目になって、当分 、日の光が見えなくなる」と言われたことである。 You are going to be blind, and for a time you will be unable to see the light of the sun.”. おまえは盲目になって、当分 、日の光が見えなくなるのだ』」。 You are going to be blind for a time , not even able to see the light of the sun.”. 当分 終わりそうもないしどこまで行くのか見当も付かない。I couldn't see then end and had no idea how far we had to go.当分 、北京はもっと素晴らしい自由と人権の尊重に少しずつ近づきました。For a time , Beijing inched toward greater liberty and respect for human rights.その時にVISAカードが自動生成される。※実カードの発行は、当分 無いとの事でした。 At that time, the VISA card is automatically generated.* Issuance of real cards was that it was not for the time being . 人口は2050年にはおよそ90億人に達すると予想されており、この傾向は当分 変わらない見通しです。 With expected population to grow to about nine billion people by the year 2050, this trend will not change anytime soon . この手続には最大5年を要するため、アイルランド政府は当分 Appleの資金を手にすることがないだろう。 This process could take up to five years, which means that the Irish government won't see Apple's money anytime soon . 今後も景気は持ち直しを続けると想定されますが、そのテンポが緩やかなものに止まるため、当分 、物価に低下圧力がかかり続けることになります。 Japan's economy is expected to continue improving, but given that the pace of improvement is likely to remain moderate, downward pressure on prices will persist for the time being .
より多くの例を表示
結果: 65 ,
時間: 0.0582
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt