感謝しない - 英語 への翻訳

are not grateful
do not give thanks
感謝 し ない
does not thank
感謝 し ない
are not thankful
are ungrateful
is not grateful
do not thank
感謝 し ない
will not thank

日本語 での 感謝しない の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私はあなたのレシピのアイデアを感謝しない,と共有するその親切。
I do appreciate your recipe ideas, and its so kind to share.
もちろん、君にしてもらっても私は感謝しないがね…君がモナコでジョーダンにした事。
Of course, I would not appreciate your doing to me what you did to Jordan at Monaco.
常にそれを思い出して感謝しないといけない」と実感しました。
I try to always remind myself and be grateful for that.”.
彼がまだ私の優しさに感謝しないなら。
Then I will have to… kill him. If he still can't appreciate my kindness.
生きていることに感謝し、両親に感謝しないといけない。
You have to be thankful for being alive and thank your parents.
それは、「神がしておられることを、神がしてくださったと言って感謝しない
To me, this was God saying,“Thanks for doing what you could.
レバノン人は、イスラエル人が命を奪ったりインフラを壊したりしたことで、感謝しないといけないのだ。
The Lebanese must thank the Israelis for destroying their lives and infrastructure.
小さなことに感謝しない人は、大きなことにも感謝しないものだ。
Who does not thank for little will not thanks for much.
かれこそは,あなたがたのために,聴覚と視覚と心(知覚,理解力)を創られた方である。だがあなたがたは,感謝しない
And it is He who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.
かれこそは,あなたがたのために,聴覚と視覚と心(知覚,理解力)を創られた方である。だがあなたがたは,感謝しない
It is He who gave you ears, eyes and hearts, yet how seldom you are grateful!
わたしたちは,アッラーにどんな同位者も決して配すべきではない。これはわたしたち,また凡ての人びとに与えられたアッラーの恩恵である。だが人びとの多くはこれに感謝しない。38。
And never could we attribute any partners whatever to Allah: that(comes) of the grace of Allah to us and to mankind: yet most men are not grateful. 38.
復活の日に,アッラーに就いて嘘を捏造した者たちの思うことは何であろうか。本当にアッラーは,人間に対し恩恵の限りを尽くされる。それでも,かれらの多くは感謝しない
What is the idea of those who fabricate lies against Allah[concerning their situation] on the Day of Resurrection? Indeed Allah is gracious to mankind, but most of them do not give thanks.
復活の日に,アッラーに就いて嘘を捏造した者たちの思うことは何であろうか。本当にアッラーは,人間に対し恩恵の限りを尽くされる。それでも,かれらの多くは感謝しない
What do those who invent lies of God think about the Day of Reckoning?(Will they escape the judgement?) In fact God is gracious to men; but most of them are not grateful.
アッラーこそは,あなたがたのために夜を設けて憩いの時とされ,またものが見えるように昼を設けられる方である。アッラーは人間に対し,本当に恵み深くあられる。だが人びとの多くは感謝しない
It is God who made the night for you to rest, the day to make things visible. Indeed God is gracious to men, but most men are not grateful.
復活の日に,アッラーに就いて嘘を捏造した者たちの思うことは何であろうか。本当にアッラーは,人間に対し恩恵の限りを尽くされる。それでも,かれらの多くは感謝しない
And what do they, who fabricate lies against Allah, assume will be their state on the Day of Resurrection? Indeed Allah is Most Munificent upon mankind, but most people are not thankful.
復活の日に,アッラーに就いて嘘を捏造した者たちの思うことは何であろうか。本当にアッラーは,人間に対し恩恵の限りを尽くされる。それでも,かれらの多くは感謝しない
What will they think-those who fabricate lies and attribute them to God-on the Day of Resurrection? God is bountiful towards the people, but most of them do not give thanks.
復活の日に,アッラーに就いて嘘を捏造した者たちの思うことは何であろうか。本当にアッラーは,人間に対し恩恵の限りを尽くされる。それでも,かれらの多くは感謝しない
What will they think, who forge falsehood against God; on the Day of Resurrection? God is bountiful to men; but most of them are not thankful.
復活の日に,アッラーに就いて嘘を捏造した者たちの思うことは何であろうか。本当にアッラーは,人間に対し恩恵の限りを尽くされる。それでも,かれらの多くは感謝しない
Think how those who invent lies against Him will be treated on, the Day of Judgement? Allah is bountiful to men yet most of them do not give thanks.
復活の日に,アッラーに就いて嘘を捏造した者たちの思うことは何であろうか。本当にアッラーは,人間に対し恩恵の限りを尽くされる。それでも,かれらの多くは感謝しない
And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allah on the Day of Resurrection? Indeed, Allah is full of bounty to the people, but most of them are not grateful.
復活の日に,アッラーに就いて嘘を捏造した者たちの思うことは何であろうか。本当にアッラーは,人間に対し恩恵の限りを尽くされる。それでも,かれらの多くは感謝しない
And what think those who invent lies against Allah, of the Day of Judgment? Verily Allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful.
結果: 100, 時間: 0.0381

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語