Dolphin and whale fishing are not limited only to Japan, with many other areas in the world also participating, in many cases sharing similar geographical conditions, and similar cultural, historical, and economic motivations.
After Cassey O'Connor's speech, ex-teacher and scientist turned Greens health spokesperson, the Honorable Paul' Basil' O'Halloran, labeled Japan's whale research as an‘insult to science'.
The International Court of Justice said last year that Japan's whaling in the Southern Ocean should stop, and an International Whaling Committee(IWC) panel said in April that Tokyo had yet to demonstrate a need for killing whales.
In February 2013, then opposition environment spokesman Greg Hunt accused the Labor government of"turning a blind eye to whaling in our waters…[we] should have a Customs vessel in the Southern Ocean.".
The judge, Justice Margaret Jagot, found the company in contempt of court, saying the whaling was a“deliberate, systematic and sustained” breach of the previous ruling, which had been applied under Australia's Environmental Protection and Biodiversity Conservation Act.
While great whales are now better protected by the international commercial whaling moratorium, in effect since 1986, small cetacean hunts continue around the globe, largely unmanaged and unchecked by the international community.
Hence, while Japan could in theory be required to apply CITES-type procedures if it traded whales with other CITES parties, it is more likely, in practice, that its intended resumed whaling in the EEZ will not be subject by the rules applicable under this treaty.
現在では商業捕鯨は禁止され。
At present, commercial whaling is prohibitied.
現在では商業捕鯨は禁止され。
Today the commercial whaling is banned.
調査捕鯨と商業捕鯨は大きく異なる。
The operation of scientific whaling and commercial whaling are very different.
日本の捕鯨はどうなっている?」。
How do you feel Japanese whaling?".
今は、商業捕鯨は禁止されている。
Today the commercial whaling is banned.
南氷洋での捕鯨は過酷な環境で行われた。
Whaling in the Antarctic Ocean conduted in harsh conditions.
世紀のころ、捕鯨は魅力的な商売でした。
During the 18th and 19th centuries whaling was big business.
科学許可による捕鯨は申請した国によって認可されます。
The approval of a scientific whaling permit is granted by the nation that applied for it.
ご存知の通り、1970年代から捕鯨は禁止されている。
Commercial whaling has been banned since the 1970s.
捕鯨は1912年に、造船は1981年に終了した[36]。
Whaling ceased in 1912 and shipbuilding ceased in 1981.[34].
結局、商業捕鯨は単純な算術によって元に戻されるかもしれません。
Eventually, commercial whaling might be undone by simple arithmetic.
しかし現在、捕鯨は禁止されている日本、アイスランド、ノルウェーを除くすべての国。
However, at present, whaling is prohibitedpractically all countries except Japan, Iceland and Norway.
したがって、数の点では、日本の商業捕鯨は最小限の影響しか及ぼしません。
So in terms of numbers, Japan's commercial whaling may just have a minimal impact.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt