日本国政府は - 英語 への翻訳

the government of japan
日本政府は
日本国政府は
我が国政府は
the japanese government
日本政府は
日本国政府は

日本語 での 日本国政府は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
また、日本国政府は、引き続き、国際標準化活動において民間部門と緊密に連携するとともに、適切な場合は、IT及び電子商取引の政策、ガイドライン及び規制の立案に際して、既に確立されている国際標準を使用していく。
The Government of Japan also will continue to cooperate closely with the private sector on international standards development and, when appropriate, use established international standards when formulating IT and e-Commerce policies, guidelines, and regulations.
同プログラムは、日本国政府は最近のM&A事例の件数及び金額を含む現在の日本におけるM&A環境を調査し、当該調査の結果を国内及び海外に向け広く公表する予定であると述べている。b。
That Program states that the Government of Japan, among other measures, will conduct a study of the current M&A climate in Japan, including the number and value of recent M&A cases, and will disseminate the results of that study widely both domestically and overseas. b.
著作権保護期間延長日本国政府は、文化審議会において、著作権保護期間延長について、国際的な動向や権利者・利用者間の利益の均衡等の関連要因を考慮しつつ時宜を得た方法で検討を継続し、その審議の経過に関する最新情報を米国に提供する。
Copyright Term Extension: Within the Council for Cultural Affairs, the Government of Japan will continue its deliberations in a timely manner on extending the terms of protection for copyrighted works, with consideration of relevant factors including global trends and the balance between right holders' and users' benefits, and will provide the United States updates on its deliberative process.
著作権保護期間延長:日本国政府は、知的財産推進計画2008に従って、著作権保護期間延長について、国際的な動向や権利者・利用者間の利益の均衡等の関連要因を考慮しつつ時宜を得た方法で検討を継続し、その審議プロセスに関する最新情報を米国に提供する。
Copyright Term Extension: In adherence to the 2008 Intellectual Property Strategic Plan, the Government of Japan will continue its deliberations in a timely manner on extending the terms of protection for copyrighted works, in consideration of relevant factors including global trends and the balance between right holders' and users' benefits, and will provide the United States updates to its deliberative process.
日本国政府は,その領域において合衆国の設備,備品,財産,記録及び公務上の情報の十分な安全及び保護を確保するため,並びに適用されるべき日本国の法令に基づいて犯人を罰するため,必要な立法を求め,及び必要なその他の措置を執ることに同意する。
The Japanese Government agrees to seek such legislation and to take such other action as may be necessary to ensure the adequate security and protection within its territory of installations, equipment, property, records and official information of the United States, and for the punishment of offenders under the applicable laws of Japan.
日本国政府は、「有機生産が、有機食品に残留が全くないということを保証するものではない」とのコーデックス事務局職員の見解を認識し、また、これは2011年における次期有機JAS規格改正において関係者と議論されるべき議題の一つとなり得ることを認識している。
The Government of Japan recognized the view of an officer of the Codex Secretariat that"organic practices do not ensure that organic foods are free from residues" and that this should be one of the subjects to be discussed with stakeholders for the next revision of the Organic JAS standard in 2011.
日本国政府は未だ評価の範囲と時期を決めていないが、改正の総合的な影響を評価できるように、評価の過程の中で、全ての利害関係者の意見を求めることを確保することが重要であるとする米国政府の考え方を、日本国政府は知っている。
While the Government of Japan has not yet determined the scope and timing for this review, the Government of Japan is aware of the view of the Government of the United States regarding the importance of ensuring that the opinions of all interested parties are solicited in this review process in order for Japan to be able to assess the overall effects of these reforms.
日本国政府は、APECの場を、アジア・太平洋地域における知的財産権の保護及び執行の強化に関して米国政府と緊密に協力する主たるフォーラムとして引き続き活用し、本年のAPECにおける更なる成果を確保するため米国政府と緊密に連携し、また、その他のWTOを含む適切な国際フォーラムの場においても知財権保護を前進させるために引き続き協力する。
The Government of Japan will continue to use the APEC forum as the primary forum in which to closely cooperate with the Government of the United States on strengthening IPR protection and enforcement in the Asia-Pacific Region and will work together closely with the Government of the United States to ensure strong deliverables this year, and will continue to cooperate in all other appropriate international fora, including the WTO, to advance protections for IPR.
規制及びその執行における透明性{前18文字下線あり}日本国政府は、民間部門が、規則について十分な情報を得ること及び法の適用に関する情報や様々な基準を提供することを通じて、法や規則の解釈や解説の容易な入手を確保することの重要性を理解し、この分野における米国政府の要望を引き続き考慮する。D。
Transparency in Regulation and Regulatory Enforcement: The Government of Japan understands the importance of the private sector having sufficient information on regulations and ensuring that interpretations and commentaries of laws and regulations are easily available to the public through the provision of information and various standards on application of laws and will continue to consider the recommendation of the Government of the United States in this area.
A)いずれかの連合国の要請があつたときは、日本国政府は、当該連合国の国民の所有権に関係のある事件に関する日本国の捕獲審検所の決定又は命令を国際法に従い再審査して修正し、且つ、行われた決定及び発せられた命令を含めて、これらの事件の記録を構成するすべての文書の写を提供しなければならない。
(a) Upon the request of any of the Allied Powers, the Japanese Government shall review and revise in conformity with international law any decision or order of the Japanese Prize Courts in cases involving ownership rights of nationals of that Allied Power and shall supply copies of all documents comprising the records of these cases, including the decisions taken and orders issued.
日本国政府は、米国、英国および中国の首脳によって、ポツダムにおいて1945年7月26日に発せられ、そして後にソ連政府によって署名された、その共同宣言の中に列挙された前提を、その宣言が統治者としての天皇陛下の大権を損なういかなる要求も含んでいないと了解して、受け入れる用意がある。
The Japanese Government are ready to accept the terms enumerated in the joint declaration which was issued at Potsdam on July 26th, 1945, by the heads of the Governments of the United States, Great Britain, and China, and later subscribed by the Soviet Government with the understanding that the said declaration does not comprise any demand which prejudices the prerogatives of His Majesty as a Sovereign Ruler.
日本国政府は、。
The Government of Japan.
日本国政府は直ちに行動を起こすべきです。
The Irish government should take action immediately.
日本国政府は直ちに行動を起こすべきです。
Indian government should act immediately.
日本国政府は大麻を合法化すべきである。
The federal government should legalize marijuana.
日本国政府は、本当に考えているのか。
Is the Indian government really considering it?
日本国政府は、事実上、破産している。
The Greek government is practically bankrupt.
しかし、日本国政府は無視することはないと考えます。
But the Japanese government won't stop ignoring me.
しかしながら、日本国政府は未だに全く実施していません。
But the Japanese government has not yet fully.
日本国政府は、これらの米国政府からの要望についての検討を継続する。
The Government of Japan will continue to consider these requests from the Government of the United States.
結果: 629, 時間: 0.0482

異なる言語での 日本国政府は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語