They are all equipped with cutting-edge facilities, not to mention the"Suite Carré d'Or" with its 110m2 private terrace and its panoramic view of Monte-Carlo.
犬鳴山は渓谷の景観は「大阪みどりの百選」にも選定され、美しい風景が広がっております。
The scenery of its ravines and cliffs has been selected as one of the 100 Views of Osaka Greenery for its remarkable beauty.
The Seto Inland Sea scenery from the south side of the island and the rice terrace landscape from the north side are must-sees!
石組みと渓流を中心とした庭園で斜面を生かした景観はほかとは異なる空間となっている。
It is a garden that centers on the rock arrangement and the streams, and the scenery that brings the slopes to life makes the garden a space like no other.
きれいな島」として知られるものによって収容された非常に多様な景観は、島の首都からアクセス可能です。
The enormously varied landscape housed by what is known as the“pretty island” is accessible from the capital of the island.
詩人、作家、芸術家、写真家。桂林の自然の景観は昔から旅人に刺激を与えてきました。
Poets, authors, artists and photographers: Guilin's natural landscape has been putting on a show for travellers throughout the ages.
景観は印象的で、町を誇らしげに抱いている素晴らしい山を常に楽しんでいます。
The landscape is impressive, always enjoying the great mountain that stands proud over the town.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt