本会議は - 英語 への翻訳

this conference
この会議
この大会
このカンファレンス
今回の会議
このコンファレンスは
この集会
本件会議
本国際会議で
今回の大会
this meeting
この会議
この会合
この大会
このミーティング
この会
この会談
今回の会議
この会見は
この出会いは
今回の会合
plenary session
本会議
総会
プレナリーセッション
全体会合
全体会
回全体会議
全体セッション

日本語 での 本会議は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
年7月5日、欧州議会本会議は、インターネットのオープン性に深刻な害をもたらす著作権指令案の手続きを進めるかどうかの投票を行うことになっています。
On July 5, 2018, The Plenary of the European Parliament will vote whether to proceed with a copyright directive proposal which, if approved, will significantly harm the openness of the Internet.
本会議は、核保有五カ国が、核兵器不拡散条約(NPT)に加盟する非核保有国に、法的拘束力をもつ安全保障の言質をあたえることが、核不拡散体制を強化することに同意する。
The Conference agrees that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) strengthen the nuclear non-proliferation regime.
ただし、本会議は、何時にても、委任の目的となった法律草案または法律提案の審議及び表決を求めることができるものとする。
The plenary session, however, may at any time require debate and voting on any bill or proposal of law which has been the object of this delegation.
本会議は、核兵器不拡散条約加盟の非核保有国にたいする安全保障の約束について核保有国が国連安全保障理事会984決議(1995年)への誓約を再確認したことに留意する。
The Conference notes the reaffirmation by the nuclear-weapon States of their commitment to the United Nations Security Council resolution 984(1995) on security assurances for non-nuclear-weapon States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
年の高級レベル本会議は、世界的な約束を固め、それを時を明記した予定表で結果に結び付け、監視と執行の手続きを確立する、アカウンタビリティ枠組を是認する機会となるべきである。
The 2010 high-level plenary meeting should be an occasion for endorsement of an accountability framework that consolidates global commitments, links them to results with timelines, and establishes monitoring and enforcing mechanisms.
本会議は、5台のHDカメラのおかげでライブに続くことができます。ソニーHXC100XLビデオ、x70;
Plenary sessions could follow live thanks to five HD cameras Sony HXC-100 supplied by XL Video,
本会議は,日米両国の有識者が両国間の文化・教育交流について討議し,両国政府及び社会に対し,必要な施策の提言・勧告を行うことを目的とするものです。
The purpose of this conference is to hold discussions by experts from both Japan and the U.S. on the issues related to cultural and educational exchanges between the two countries, and to make recommendations on necessary measures and policies to the governments and societies of the two countries.
本会議は,まず参加者全体で,2001年9月11日の出来事以降の状況を踏まえた視座から20世紀における戦争とメディアの関係を問い直し,それを3日間の議論の出発点とすべく,コロンビア大学の歴史家,キャロル・グラック氏の基調講演でスタートする。
At the symposium, participants will re-address the relation between war and media in the twentieth century from a standpoint grounded in the conditions following the events of September 11, 2001. As a starting point, Carol Gluck, the historian from Columbia University, will commence the three days of discussion with a keynote address.
本会議は、武装蜂起の全面的で真剣な準備をととのえ、このために中央委員会によって設置される中央部を支持することを、すべての組織およびすべての労働者と兵士によびかけ、中央委員会とソビエトが攻勢の有利な時機と適切な方法とを適時に支持するだろうという完全な確信を表明する」。
This meeting fully welcomes and wholly supports the Central Committee's resolution, calls upon all organisations and all workers and soldiers to make thorough and most intense preparations for an armed uprising and for support of the centre set up by the Central Committee for this purpose, and expresses complete confidence that the Central Committee and the Soviet will in good time indicate the favourable moment and the suitable means for launching the attack.
本会議は、朝鮮民主主義人民共和国がひきつづき不拡散条約の締約国でありながら、朝鮮民主主義人民共和国がおこなった、核物質についての当初の宣言の正しさと完全性とをIAEAがなお検証できないでおり、よって、朝鮮民主主義人民共和国には核物質の流用はおこなわれていなかったとの結論を下せないでいることに、懸念をもって注目する。
The Conference notes with concern that, while the Democratic People's Republic of Korea remains a Party to the Non-Proliferation Treaty, IAEA continues to be unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea and is therefore unable to conclude that there has been no diversion of nuclear material in the Democratic People's Republic of Korea.
本会議は
本会議は25日開催。
The conference is for 25 days.
本会議は英語で行われました。
The conference was conducted in English.
定例本会議はストラスブールで開かれる。
This startup summit will be held in Istanbul.
議会の委員会と臨時本会議はブリュッセルで行われる。
Committee meetings and a shorter plenary are held in Brussels.
本会議は、ロシア連邦によるこれらの文書の批准を歓迎する。
The Conference welcomes the ratification of these documents by the Russian Federation.
本会議は2006年以来、毎年1回開催しているものです。
The Conference is being organized since 2014 once a year.
本会議は2つの会議がともに成功したとの見解を示した。
The plenary session held a view that both of the two meetings were successful.
本会議は、両国にたいし、この誓約に従って、同条約に調印するよう求める。
The Conference urges both States to sign the Treaty, in accordance with their pledges to do so.
本会議は、核軍縮と核不拡散が相互に強めあうものであることを強調する。
The Conference emphasizes that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing.
結果: 1035, 時間: 0.0381

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語