核兵器禁止条約 - 英語 への翻訳

treaty on the prohibition of nuclear weapons
treaty banning nuclear weapons
treaty to prohibit nuclear weapons
TPNW
nuclear weapons ban treaty
a convention banning nuclear weapons
is the nuclear ban treaty

日本語 での 核兵器禁止条約 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
そして、3月27日には、核兵器禁止条約に関する歴史的な交渉が国連で開始される。
Then, on March 27, historic negotiations will begin at the United Nations on a treaty prohibiting nuclear weapons.
年2月14日、ラテンアメリカ・カリブ海地域核兵器禁止条約(トラテロルコ条約)は50周年を迎える。
On February 14, 2017 the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean- Treaty of Tlatelolco- celebrated its 50th anniversary.
今年、国連では核兵器禁止条約が採択された。
This year, a Treaty to Ban Nuclear Weapons was passed at the United Nations.
今週、約120カ国が核兵器禁止条約起草のために国連に集まりました。
This week 120 countries gathered to draft a treaty to ban nuclear weapons at the United Nations.
昨年、日本政府は核兵器禁止条約に署名をしませんでした。
Last week, the Federal Council decided not to sign The Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.
また、各都市が自国政府に対して、核兵器禁止条約に参加するよう働きかけることも呼びかけています。
Your communities must urge their governments to join the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.
今週、約120カ国が核兵器禁止条約起草のために国連に集まりました。
Some 120 countries gathered at the United Nations this week to draft a treaty to ban nuclear weapons.
年2月14日、ラテンアメリカ・カリブ海地域核兵器禁止条約(トラテロルコ条約)は50周年を迎える。
On February 14, 2017 the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean- Treaty of Tlatelolco- will celebrate its 50th anniversary.
核兵器禁止条約の実現は、大胆な戦略と多くのきつい仕事、そして喜びさえももたらしてくれる協働的な取り組みの結果です。
Achieving the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons has been a collaborative effort that involved bold strategy, lots of hard work, and even some fun.
いよいよ3月27日から、国連で核兵器禁止条約の交渉が始まります。
On March 27, negotiations will commence at the United Nations for a treaty to ban nuclear weapons.
ゆえに、核兵器禁止条約の前文が国際人道法のみならず国際人権法をも援用していることは適切である。
It is therefore appropriate that the preamble to the nuclear weapons ban treaty invokes international human rights law as well as international humanitarian law.
たとえば、このことは核兵器禁止条約の協議においても顕著に表れていた。
This was evident, for example, in the negotiations of the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.
私たちはすべての国の政府に、すみやかに核兵器禁止条約の交渉を開始するよう求めます。
We call upon all governments to take an active part in the nuclear weapons ban treaty negotiations.
国際反核法律家協会(IALANA)は、2017年7月7日の核兵器禁止条約の採択を歓迎する。
IALANA- the International Association of Lawyers Against Nuclear Arms- welcomes the adoption on 7 July 2017 of the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.
多国間交渉の結果、この核兵器の非人道的脅威に立脚した核兵器禁止条約が、2017年7月7日、ついに国連において採択されました。
As a result of multilateral negotiations, the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons, dedicated to addressing the inhumane threats of nuclear weapons, was finally adopted on July 7th, 2017 at the United Nations.
私たちも核兵器禁止条約の国連会議に参加しましたが、国会議員として、「市民社会」の一員にかぞえられて、条約に明記されているわけであります。
We also participated in the United Nations Conference on the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons as members of the Diet, and we have been listed as members of"Civil Society" as clearly stated in the treaty..
そうすることでCELACは、核兵器禁止条約がその法的ギャップを埋めるうえで最適のオプションであることを表明した最初の地域国家グループとなった。
In doing so, CELAC became the first regional group of states to recognise that a treaty banning nuclear weapons is the best option to fill the legal gap.
昨年の7月、核兵器を違法とする核兵器禁止条約が国連で採択されたましたが、日本は賛成しませんでした。
In July last year, the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons, which makes nuclear weapons illegal, was adopted at the United Nations in New York, but Japan did not support the international accord.
核兵器禁止条約の制定交渉を17年に開始する決議に反対し、地球温暖化対策の新たな国際枠組み「パリ協定」の承認が発効に間に合わなかった。
One is opposition to the UN resolution to start negotiation in 2017 to conclude a treaty to prohibit nuclear weapons, and the other is a delay in ratifying the Paris Agreement, a new international framework to tackle the threat of climate change.
核兵器禁止はすぐそこまで来ている米国やその他の核保有国がいかに多くの資金を核戦力に投入しようとも、世界の国々の圧倒的多数は7月に核兵器禁止条約を締結する心づもりだ。
A Ban Is Coming Regardless of how much money the United States and other nuclear-armed nations commit to their nuclear arsenals, the vast majority of the world's nations plan to conclude a treaty banning nuclear weapons in July.
結果: 142, 時間: 0.0359

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語