民をエジプトから導き出した - 英語 への翻訳

people out of egypt
民をエジプトから導き出した
have brought the people out of egypt
have led the people out of egypt

日本語 での 民をエジプトから導き出した の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
あなたが民をエジプトから導き出したとき、あなたがたはこの山で神に仕えるであろう」と(出エジプト記3・11以下)。
When you take the People out of Egypt you shall serve God on this mountain”(Shemot 3:12).
すなわち,あなたが民をエジプトから導き出した後,あなた方はこの山で[まことの]神に仕えるであろう」。
After you have led the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.”.
あなたが民をエジプトから導き出したとき、あなたたちはこの山で神に仕える。
When you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.”.
おまえが民をエジプトから導き出したとき、おまえたちはこの山で神に仕えるであろう」。
When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain".
すなわち,あなたが民をエジプトから導き出した後,あなた方はこの山で+[まことの]神に仕えるであろう*」。
After you have led the people out of Egypt, you are to offer worship to God on this mountain.'".
あなたが民をエジプトから導き出した時、あなた方はこの山で神に仕えるであろう」。
When you have brought the people out of Egypt, you shall worship God on this mountain.”.
おまえが民をエジプトから導き出したとき、おまえたちはこの山で神に仕えるであろう」。
When you take the people out of Egypt, you will serve God on this mountain.”.
すなわち,あなたが民をエジプトから導き出した後,あなた方はこの山で+[まことの]神に仕えるであろう*」。
After you bring the people out of Egypt, you will come back here and worship God on this mountain.”.
章12節で「あなたが民をエジプトから導き出した時、あなたたちはこの山で神に仕える。
Exodus 3:12 reads:“When you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.”.
おまえが民をエジプトから導き出したとき、おまえたちはこの山で神に仕えるであろう」。
When you bring the people out of Egypt, you and they will serve God on this mountain.".
あなたが民をエジプトから導き出したとき、あなたがたはこの山で神に仕えるであろう」。
The people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
おまえが民をエジプトから導き出したとき、おまえたちはこの山で神に仕えるであろう」。
When you will have brought the people out from Egypt, you shall serve God upon this mountain.”.
あなたが民をエジプトから導き出したとき、あなたたちはこの山で神に仕える」(3:12)と答えられました。
When you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain,(Horeb).'”- Exodus 3: 12.
神はその民をエジプトから導き出した
Then God led the people out of Egypt.
神はその民をエジプトから導き出した
God takes His people out of Egypt.
神はその民をエジプトから導き出した
God brought his people out of Egypt.
あなたが民をエジプトから導き出したとき、あなた。
As once you led your people out of Egypt.
あなたが民をエジプトから導き出したとき、あなたがたはこの山で神に仕えるであろう」。
And this will be the sign to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.
あなたが民をエジプトから導き出したとき、あなたたちはこの山で神に仕える」とモーセに約束されました。
When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.".
そして彼を遣わして、わたしの民をエジプトから導き出した
I sent him to lead my people out of Egypt.
結果: 20, 時間: 0.0189

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語