決意である - 英語 への翻訳

determination
決定
決意
判定
測定
判断
決断
決断力
決心
意志

日本語 での 決意である の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
われわれはこれらの機会を利用して、変化する環境を考慮し、われわれの商品を合法的に買える大人だけに伝えることを保証するデジタルマーケティングの強固な責任基準を設定する決意である
We are determined to use these opportunities to set robust responsibility standards for digital marketing that take account of the changing landscape and reassure others that we direct our advertising only to those adults who can lawfully buy our products.
我々は、未来の世代の生活の質に影響を与える環境問題に取り組み、また持続可能な開発の目標を達成することの重要性について一般国民、特に若者の関心を高める決意である
We are determined to address the environmental challenges that will affect the quality of life of future generations and to enhance public awareness, especially among our youth, of the importance of advancing sustainable development goals.
魚小売業者が東京の銀座の高級地区にある日本食レストランからマツバニガニの注文を受け取ったことに気づいて、浜下は「最高価格で」オークションに勝つ決意であると言いました。
Noting that the fish retailer received an order for Matsuba crab from a Japanese restaurant in Tokyo's Ginza luxury district, Hamashita said he was determined to win the auction"for the highest price.".
また,我々は,さらに,すべての国と協力し,国際社会がテロリズムを打破する能力を強化するすべての措置を検討し実施する決意である
They decided to examine and implement, in cooperation with all States, all measures likely to strengthen the capacity of the international community to defeat terrorism.
同州の知事JumaKhanHamdaradはこのプロジェクトについてこう語った。「我々はパクティヤ州に教育分野を確立し発展させる決意である。」。
Juma Khan Hamdarad governor of the southeastern province said on the project:"We have determined to establish the education sector in Paktia and develop it.
我々の直面する挑戦に取り組むため,我々は,既存のフォーラムにおいて国際協力を強化し,よりよい協調と効率を追求する決意である
In order to meet the challenges we face, we are determined to strengthen international co-operation in the existing fora and seek better co-ordination and efficiency.
我々は、麻薬系薬物の生産、取引及び使用と闘うための取組みを強化する決意である。麻薬系薬物は、我々の市民の安全と、社会及び組織の福利に対する世界的脅威となっている。
We are determined to intensify our efforts to combat the production, trafficking and use of illicit drugs, which represent a global threat to the safety of our citizens, and the well-being of our societies and institutions.
腐敗29.この関連で、我々は、社会の安定と安全に対して重大な問題をもたらし、民主主義の制度と価値を損ない、持続可能な開発と経済的繁栄を阻害する腐敗に対する行動を強化する決意である
Corruption 29. In this context we are determined to strengthen action on corruption, which poses serious problems to the stability and security of societies, undermines the institutions and values of democracy and jeopardises sustainable development and economic prosperity.
我々は国連事務総長特別代表の公正な作業に支えられながら、2015年12月17日付政治合意を実効性のあるものにし、2017年5月3日のアブダビ会合の延長線上で政治対話を継続する決意である
We are resolved, supported by the impartial work of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations, to operationalise the political agreement of 17 December 2015 and to continue the political dialogue in continuation of the Abu Dhabi meeting of 3 May 2017;
フランクフルトのゲットーが彼(ジェームズ・ロスチャイルド)に授けた偉大な才能は、順応性、野心の原動力に見合った才能、桁外れのエネルギー、非凡な集中力、そして(キリスト教徒に対する)復讐への決意である
The great gift the Frankfurt ghetto bestowed upon him[James Rothschild] was adaptability, a quality matched by the driving force of his ambition, his prodigious energy, tremendous powers of concentration, and determination to get even[with Christians].
我々は国連事務総長特別代表の公正な作業に支えられながら、2015年12月17日付政治合意を実効性のあるものにし、2017年5月3日のアブダビ会合の延長線上で政治対話を継続する決意である
We are determined, supported by the impartial work of the Special Representative of the United Nations Secretary-General, to make effective the Libyan Political Agreement of 17 December 2015 and to continue political dialogue building on the Abu Dhabi meeting of 3 May 2017.
フランクフルトのゲットーが彼(ジェームズ・ロスチャイルド)に授けた偉大な才能は、順応性、野心の原動力に見合った才能、桁外れのエネルギー、非凡な集中力、そして(キリスト教徒に対する)復讐への決意である
The great gift the Frankfurt ghetto bestowed upon him[James Rothschild] was adaptibility, a quality matched by the driving force of his ambition, his prodigious energy, tremendous powers of concentration, and determination to get even[with Christians].
我々は,世界人口の40パーセント弱及び世界貿易の40パーセントを占め、世界の中で最も経済的に強力で且つダイナミックな地域として,共同で,必要とされているジュネーブでの意見の一致を形成する手助けをすることにより,ラウンドが成功することを確保する決意である
As the most economically powerful and dynamic region in the world representing nearly 40% of the world's population and 40% of world trade, we collectively are determined to assure that the Round succeeds by helping to forge the necessary consensus in Geneva.
我々は,包括的核実験禁止条約(CTBT)の早期発効並びに核兵器用核分裂性物質生産禁止条約交渉の即時開始及び5年以内の終結を含め,この会議において得られた結論を実施する決意である
We are determined to implement the conclusions reached at this Conference, including the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT) and the immediate commencement and the conclusion within five years of negotiations for the Fissile Material Cut-Off Treaty.
透明性向上の重要性を認識しつつ、我々は、自身の年次進捗報告を含め、G8のアフリカへのコミットメント履行における進展の監視への努力を強化する。我々は、APRとして、アフリカのパートナーとのパートナーシップを、一層強化する決意である
Recognizing the importance of enhanced transparency, we will strengthen efforts to monitor progress made in the implementation of G8 commitments for Africa, including our annual progress reports.- We as APR are determined to further strengthen our partnership with African partners.
議長、小泉純一郎総理大臣は9月11日の攻撃の直後に、日本政府がテロリズムとの闘いを自らの責任に係る課題ととらえ、その闘いに積極的に取り組む決意であることを明確にしました。
Mr. President, In the immediate aftermath of the September 11 attacks, Prime Minister Junichiro Koizumi affirmed that the Japanese Government is resolved to make the fight against terrorism a task of its own responsibility and to actively engage itself in that fight.
モンテレー・コンセンサスのビジョンに基礎を置きつつ、私たちは、職務権限と統治構造を尊重しつつ、多数国間の金融、投資、貿易および開発政策並びに環境機関およびプラットフォームの統一と一貫性を強化しまた主要な国際機関の間の協力を増す決意である
Building on the vision of the Monterrey Consensus, we resolve to strengthen the coherence and consistency of multilateral financial, investment, trade and development policy and environment institutions and platforms and increase cooperation between major international institutions, while respecting mandates and governance structures.
我々は、我々の集合的な力である豊かな多様性が、変革のための建設的なパートナーシップのために、また、持続可能な開発の共通の目標の達成のために用いられることを確保する決意である
We are determined to ensure that Oklahoma's rich diversity, which is our collective strength, will be used for constructive partnerships for change and for the achievement of the common goal of sustainable development; and.
双方は、平等と互恵の原則の下に、経済面、文化面、教育面、科学面、技術面及びその他の分野における双方の結びつきを強化し、米国と中国の政府及び人民の関係を引き続き発展させるため力強く、協同して努力する決意である
The two sides are determined, on the principle of equality and mutual benefit, to strengthen their ties in the economic, cultural, educational, scientific, technological and other fields and make strong, joint efforts for the continued development of relations between the Governments and peoples of the United States and China.
われわれは、今回のサミットでわれわれが手にした知識を、世界と共有する決意である
We are determined to share the knowledge we have gained at this Summit with the world.
結果: 1559, 時間: 0.03

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語