pour
注ぐ
入れて
流し込み
かけて
上に
注ぎ込む
流し入れる
そそぐ and
および
そして
及び
おり
的 な
その put into
に入れる
に置く
に込めた
注いで
込められて
に移され
に投入された
に乗せました poured
注ぐ
入れて
流し込み
かけて
上に
注ぎ込む
流し入れる
そそぐ pours
注ぐ
入れて
流し込み
かけて
上に
注ぎ込む
流し入れる
そそぐ
商品詳細スパイシーな手延べカレーうどんをお手軽に!お湯を注いで レンジで4分。 Item Details Easy-to-make, spicy hand-pulled curry udon! Pour in hot water and cook in the microwave for 4 minutes. 今後数週間は、それを具体的に発展させることにエネルギーを注いで くださいね。 I hope you will spend the coming weeks devoting practical energy to developing it. 混合物が滑らかのおよび牛乳注いで フラッシュを結合を開始します。,ピアニッシモではなく追加より以前の量を吸収する前に。 When the mixture is smooth and even start to combine the milk pouring flush, pianissimo and not adding more before you absorb the previous quantity. あなたが大釜で野菜焙煎をしたならば、トップに肉を加えて、そして2リットル以上の熱湯を注いで ください。 If you made vegetable roasting in a cauldron, add meat to the top and pour boiling water over two liters. 結果として、光を持ち上げるのカップを注いで 質問すると、カップのようにか。 As a result, poured a cup of light lifting, and asked, Would you like a cup.
一杯目はお店の人が注いで 持ってきてくれるが、二杯目からは自分で。 The person in the store pours the first cup and brings it, but from the second cup it is yourself. ブレンダーでペパーミントの束を挽き、沸騰しているお湯(100のml)を注いで 30分間放置する。 Grind a bunch of peppermint in a blender, pour boiling water(100 ml) and leave for half an hour. セラピストは、彼らの上に乾燥液を注いで 、彼らは彼らの最終食事を吐いて死んだ。 The therapist poured a desiccating fluid onto them and they vomited up their final meal and died. 雨が降り、水が流れ、光が注いで 、いろんな生きものがいて、そして人々が寄り添いながら暮らしている。 Rain falls, water flows, light pours in, many different living creatures are here, and the people all nestle close as they live. ただマカロニチーズを作って、ママに電話して、赤ワインをグラスに注いで 、リアリティ番組なんかを見るの。 When that happens I make some macaroni cheese, call my mom, pour a glass of red wine and watch some reality television. イエスは、ペテロが将来もまた罪を犯すことをご存じでした。そこで、たらいに水を注いで 彼の足を洗われたのです。 Jesus knew that Peter would sin again in the future, so He poured water into a basin and washed his feet. 私たちが罪に悩み、苦しむ中で、悔い改めることができるように、あわれみを注いで くださるのです。 We struggle with our sin, suffer from our sin, and so that we can repent God pours mercy upon us. ただマカロニチーズを作って、ママに電話して、赤ワインをグラスに注いで 、リアリティ番組なんかを見るの。 I just make some macaroni cheese, call my mom, pour a glass of red wine and watch some reality television. その思いから子ども達のために日々愛情を注いで きました。 Every day since then, I have poured love into our children. 新年はまた、バー、レストランや露店で処理される皿有名なキノコを注いで きました。 New Year is also processed in bars, restaurants or street vendors have poured dish famous mushroom. また、あなたが私の愛で愛するようになるのは、私が、自分の愛をあなたの心に注いで あげたからです。 But now I can love as You because you have poured YOUR love into my heart. 一世紀以上、私たちは私たちのエネルギーと能力をたった一つのビジネスである「美」に注いで きた。 For more than a century, we have devoted our energy and our competencies solely to one business: beauty. 当社は、MetaTrader5の開発に力を注いで おり、このマルチアセットプラットフォームのためのさらなる概念アップデートが発表される予定です。 We focus our efforts on the development of MetaTrader 5, and further conceptual updates will only be released for this multi-asset platform. 袖口から首筋から胸元からローションを注いで ぬるぬるになっていきます。 I will pour lotion from the cuff from the neck to the chest to become slimy.仕える前に、お湯を注いで 切ることができますが、それほど細かくはできません。 Before serving, they can be poured with hot water and cut, but not very finely.
より多くの例を表示
結果: 230 ,
時間: 0.0939
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt