獲得したのは - 英語 への翻訳

won
勝つ
勝利
獲得
優勝
勝ち取る
勝ちだ
ウィン
勝ちです
gained
得る
利得
ゲイン
利益
増加
積む
獲得し
ために
GAIN!」だ
got
得る
取得する
なる
入手
手に入れる
受ける
ゲット
もらう
取る
入る
obtained
得る
取得する
入手
獲得する

日本語 での 獲得したのは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
シャルルがポイントを獲得したのはチームにとって非常にポジティブなことだし、僕もモナコでは挽回する必要がある」。
The fact that Charles scored points is very positive for the team and from my side I need to bounce back in Monaco.".
UAEがユネスコの3つの構成機関の1つにおいてシートを獲得したのは、今回が4回目である。
This marks the fourth time that the UAE has won a seat at one of UNESCO's three constitutional bodies.
同コンテストで1位を獲得したのは三國博臣君(経済2)です。三國君は「中国人はどのような人々か体感したい。
Mr. Hiroomi Mikuni won the first prize in the contest and said in his speech,"I would like to experience and see what Chinese people are like.
ジェソップが契約を獲得したのは、切断機械とダイバーを組み合わせたその方法が、爆薬を使用する他の会社の方法よりも慰霊に配慮していると評価されたからであった。
Jessop won the contract because his methods, involving complex cutting machinery and divers, were deemed more appropriate for a war grave, compared to the explosives-oriented methods of other companies.
過去30年間に、アイオワ州の党員集会でもニューハンプシャー州の予備選挙でも勝てなかったにもかかわらず指名を獲得したのは、1992年のビル・クリントンだけである。
In the past thirty years, only Bill Clinton in 1992 has been nominated by the Republican or Democratic parties without winning either the Iowa caucuses or the New Hampshire primary.
モントリオールが過去数年間で素晴らしい評判を獲得したのは、その多様な文化、ダイナミックなアートシーン、安い生活コスト、そして技術者やゲーム開発者の聖地メッカだったおかげでしょう。
If Montreal has acquired an enviable reputation over the past years, it's due to its diverse culture, dynamic arts scene, affordable living and being a mecca for tech professionals and game developers.
彼の作品が古典主義の特徴を獲得したのはこの時代のことであり、その中でもNicolasPoussinはその柱の1つと考えられています。
It was during this period that his work acquired the features of classicism, of which Nicolas Poussin is still considered one of the pillars of which.
一般投票によってこの賞を獲得したのは、われわれが過去数年、特にキプロスのほかの優れた企業に対抗して進めてきた厳しい仕事ぶりが真に認められたことを示している。
Achieving this award via a public vote is a real recognition of the hard work we have undertaken over the past few years, especially when up against other excellent Cypriot companies.
BABYMETALの狂信的なファンベースは、二日連続で東京ドームを満杯にしたので、2年連続で「最も献身的なファンベース賞」を獲得したのは驚きではないが、今回は同じく日本のバンドであるXJAPANと僅差だった。
BABYMETAL's rabid fanbase filled the Tokyo Dome two nights in a row, so it's no surprise the band won the Most Devoted Fans award for the second year in a row, this time edging out fellow Japanese act X Japan.
その後、この曲が、新たな人気を獲得したのは、1991年に砂漠の嵐作戦が開始された時であり、さらにその10年後に2001年9月11日のアメリカ同時多発テロ事件を受けてのことであった。
The song gained renewed popularity following the launch of Operation: DesertStorm in 1991[3], and again, 10 years later, following the September 11, 2001 attacks.
その後、この曲が、新たな人気を獲得したのは、1991年に砂漠の嵐作戦が開始された時であり、さらにその10年後に2001年9月11日のアメリカ同時多発テロ事件を受けてのことであった。
The song gained renewed popularity following the launch of Operation: Desert Storm in 1991, and again, 10 years later, following the September 11, 2001 attacks.
セリーナ・ウィリアムズが、2014年にシンガポールで初めて開催されたWTAファイナルで獲得したのは、トロフィーだけではありません。シンガポールの国花である蘭のひとつが、彼女の名前にちなんで名付けられたのです。シンガポールでアスリートにちなんだ名前が蘭に付けられたのは、このときが初めてでした。
Serena Williams got more than just a trophy when she won the inaugural WTA Finals in Singapore in 2014- she also got one of Singapore's national orchids named after her, marking the first time Singapore's named an orchid after an athlete.
料理学校時代からの友人であるグエン・コーとベン・タムが創業したア・ヌードル・ストーリー。現代ヨーロッパの調理技法とアジアの味を融合させ、シンガポールならではの風味が魅力のラーメンを生み出しました。ホスピタリティスクール「シャテック」で学んだ内容と、ワクギン、イギーズ、サン・ピエールの厨房で積んだ経験を生かし、2013年に自分たちの店をオープン。初めてミシュラン「ビブグルマン」を獲得したのは2016年のことです。
Founded by Gwern Khoo and Ben Tham- a pair of friends from culinary school- A Noodle Story combines modern European techniques with Asian flavours to create a uniquely Singaporean-flavoured ramen. Leveraging on their training at Shatec and stints in the kitchens of Waku Ghin, Iggy's and Saint Pierre, the duo founded their business in 2013, and first won Michelin Bib Gourmand plaudits in 2016.
年以降で共和党候補が郡の34%以上を獲得したのは、1994年(共和党革命の年)の州知事選挙であり、現職の独立系共和党知事が州全体で60%以上を獲得して大勝した時であり、このときはやはり独立系共和党の上院議員候補も州全体で49%を獲得して当選した。
Since 1992, the only time when a Republican obtained more than 34% of the vote was in the elections of 1994(year of RepublicanRevolution) when the incumbent Independent-Republican governor won the statewide vote by a landslide of more than 60%, and when the Independent-Republican senatorial candidate won election with 49% statewide, both of which are rare occurrences in Minnesota.
料理学校時代からの友人であるグエン・コーとベン・タムが創業したア・ヌードル・ストーリー。現代ヨーロッパの調理技法とアジアの味を融合させ、シンガポールならではの風味が魅力のラーメンを生み出しました。ホスピタリティスクール「シャテック」で学んだ内容と、ワクギン、イギーズ、サン・ピエールの厨房で積んだ経験を生かし、2013年に自分たちの店をオープン。初めてミシュラン「ビブグルマン」を獲得したのは2016年のことです。
Founded by Gwern Khoo and Ben Tham- a pair of friends from culinary school- A Noodle Story combines modern European techniques with Asian flavours to create this uniquely Singaporean flavoured ramen. Leveraging on their training at Shatec and stints in the kitchens of Waku Ghin, Iggy's and St Pierre, the duo founded their business in 2013, and first won Michelin Bib Gourmand plaudits in 2016.
獲得したのはわずか5議席。
The Congress won just five seats.
獲得したのはわずか5議席。
The Congress has won just five seats.
獲得したのはたったの5議席。
The Congress won just five seats.
獲得したのはたったの5議席。
The Congress has won just five seats.
タイトルを獲得したのは23年前が最初で最後。
He first won the title 23 years ago.
結果: 15608, 時間: 0.0349

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語