直訳すると - 英語 への翻訳

directly translated
means
意味する
平均
つまり
意味ですか
こと
意味だ
意味がある
言う
he said
言わ
言えんの
translation says
the literal translation
文字通り の 翻訳 は
直訳 する と

日本語 での 直訳すると の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
直訳すると、「台湾の最も美しい風景は人である。
There's a popular Taiwanese saying that“The most beautiful scenery in Taiwan is the people.”.
直訳すると・・川でなくしたコインは川で見つけられる。
The koan: The coin lost in the river is found in the river.
Tank-to-Wheel、直訳すると「燃料タンクから車輪まで」。
Tank-to-Wheel, literally“from fuel tank to vehicle wheels.”.
直訳すると「すべての独身女性たち(すべての独身女性たち)~」。
Let's all sing it:"All the single ladies… all the single ladies…".
直訳すると、”全ての味は自然の中にある”となります。
It translates to“There are all tastes in nature.”.
直訳すると「あなたが私をより良い人間になりたいと思わせた」です。
He simply says“You make me want to be a better man.”.
タイトルなのですが、ALittleKnowledgeisaDangerousThing、直訳すると「わずかばかりの知識は危険なものだ」。
The expression"a little knowledge is a dangerous thing" is a distortion of"a little learning is a dangerous thing.".
直訳すると「他の人びとが考えていることを理解する」ということができます。
Say that"you can hear what other people are thinking.".
直訳すると、「海には他の魚もいる」ということ。
It literally translates to,“There are more fish in the sea.”.
直訳すると「あなたの体は、あなたの食べたものからできている。
The truth is,“You are what your body gets from what you eat.”.
直訳すると、「主よ、あなたがそうしようとされるならば、わたしを清くすることができます。
He makes a plain statement,“Lord, if you are willing, you can make me clean.”.
英語を直訳すると「幸運と幸福は笑顔の人々の家に来るでしょう。
The Japanese have a saying,“Good fortune and happiness will come to the home of those who smile”.
フランス語の‘LaVieenRose'は直訳すると「ピンクの人生(生活)」なんだそうです。
The direct translation of“le vie en rose” is“life in pink”.
直訳すると「私はあなたがどのように感じているかを本当に理解する。
Instead of saying,“I know exactly how you feel.
しかし、これは直訳すると、「すべて肉なるものの終わりがわたしの前に来た」となります。
So, too, in the verse,"the end of all flesh is come before me".
直訳すると「新年、福をたくさん受け取ってください」という意味。
Translated literally, it means“new year fortune much please receive”.
直訳すると、「それは地獄の寒い日になるね。
I blurted out,“They will be invited when it's a cold day in Hell.”.
直訳すると、「私達の夢は全て叶える事が出来る、私達がそれを追求する勇気を持ってすれば」となります。
Quote:“All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them.”.
直訳すると「悪魔の話」という意味になりますが、決して悪魔の話ではありません。
Translated literally, it means“the story of the devil”, but it is not a story of the devil.
自然療法という用語は、ギリシャ語、ラテン語に由来し、直訳すると「自然病」となります。
The term"Naturopathy" is derived from Latin and Greek, and literally translates as"nature disease".
結果: 64, 時間: 0.0997

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語