save us
私 たち を 救う
我々 を 救う
われわれ を 救えよ う
救っ て くれる
わたし たち を 守っ て
私 たち を 助け て
私 たち を 救える
救い出し て
省い て くれる
私 を 保存 to rescue us
私 たち を 救っ て
私 たち に 救い の
私 たち を 助け に saved us
私 たち を 救う
我々 を 救う
われわれ を 救えよ う
救っ て くれる
わたし たち を 守っ て
私 たち を 助け て
私 たち を 救える
救い出し て
省い て くれる
私 を 保存
最後の最後、私たちを救って くださるのは主イエスである。 But in the end, the only one who can save us is Jesus. これは、とりわけイエス様が私たちを救って くださったことを示しており、それは当初からの彼の計画でした。 This shows that above all else Jesus came to rescue us , and that was his plan from the very beginning. 御父の永遠の御子、世の贖い主イエズス、私たちを救って 下さい。 Jesus, Eternal Son of the Father, save us . 神様は、最後まで忍耐され、私たちを救って くださる神様なのです。 Peter concluded, You are the man God will use to rescue us . 神が私たちを救って くださったのですから、それが完成する日まで、イエスが再臨するその時まで守ってくださいます。 It is the same Word that has saved us and will keep us until the day Jesus returns.
しかし、神様はそれほど大きな犠牲を払って、私たちを救って くださいました。 And yet, God paid an indescribable price to rescue us . 神は、神の無限のあわれみで私たちを救って くださいました。 It is God who saves us , out of God's infinite love. それが、さっき言った、<私たちを救って 下さる>、ということです。 And from what you just said, he's gonna save ours . イエスこそが、やがて来る御怒りから私たちを救って くださる救い主である。 Jesus is the one who rescues us from God's coming anger. あなたは世界大戦に発展するかもしれなかったシリアにおける紛争から私たちを救って くださいました。 You have saved us from a conflict in Syria that could have escalated into a World War. 私たちにただお恵みで、ただ信仰で、私たちを救って 下さったのです。 None of us are perfect and it is only through God's grace and mercy that we are saved through faith and have His forgiveness. しかし、神様はそれほど大きな犠牲を払って、私たちを救って くださいました。 私たちにはできないことをイエス様はしてくださって、私たちを救って くださった。 Because Jesus did what we couldn't do, we are rescued . 御自分の命を救うことをなさらず、御自分の死によって私たちを救って 下さったのです。 And instead of perishing for His life, we are saved by His death. イエスさまはやがて来る裁きの恐怖から私たちを救って くださいました。 He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment. ここに言われていることは、「主イエスこそが私たちを救って くださる方である。 しかし、神御自身が私たちの救済論通りに私たちを救って くださるという保障もない。 However, there's no guarantee that God's going to save me from my stupidity. 神は、私たちが行った義のわざによってではなく、ご自分のあわれみのゆえに、聖霊による、新生と更新との洗いををもって私たちを救って くださいました。”(テトス3:5)。 Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us , through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit”(Titus 3:5). 第二コリント1:10「神は、これほど大きな死の危険から私たちを救って くださったし、また救ってくださることでしょう。 I want to give you this Verse from 2 Corinthians 1:10,"For it is God who rescued us from such a perilous death, and He will still rescue us. . 神は、私たちが行なった義のわざによってではなく、ご自分のあわれみのゆえに、聖霊による、新生と更新との洗いをもって私たちを救って くださいました。 God's Mercy“Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us , by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost…”.
より多くの例を表示
結果: 60 ,
時間: 0.037
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt