私たちを救って - 英語 への翻訳

save us
私 たち を 救う
我々 を 救う
われわれ を 救えよ う
救っ て くれる
わたし たち を 守っ て
私 たち を 助け て
私 たち を 救える
救い出し て
省い て くれる
私 を 保存
to rescue us
私 たち を 救っ て
私 たち に 救い の
私 たち を 助け に
saved us
私 たち を 救う
我々 を 救う
われわれ を 救えよ う
救っ て くれる
わたし たち を 守っ て
私 たち を 助け て
私 たち を 救える
救い出し て
省い て くれる
私 を 保存

日本語 での 私たちを救って の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
最後の最後、私たちを救ってくださるのは主イエスである。
But in the end, the only one who can save us is Jesus.
これは、とりわけイエス様が私たちを救ってくださったことを示しており、それは当初からの彼の計画でした。
This shows that above all else Jesus came to rescue us, and that was his plan from the very beginning.
御父の永遠の御子、世の贖い主イエズス、私たちを救って下さい。
Jesus, Eternal Son of the Father, save us.
神様は、最後まで忍耐され、私たちを救ってくださる神様なのです。
Peter concluded, You are the man God will use to rescue us.
神が私たちを救ってくださったのですから、それが完成する日まで、イエスが再臨するその時まで守ってくださいます。
It is the same Word that has saved us and will keep us until the day Jesus returns.
しかし、神様はそれほど大きな犠牲を払って、私たちを救ってくださいました。
And yet, God paid an indescribable price to rescue us.
神は、神の無限のあわれみで私たちを救ってくださいました。
It is God who saves us, out of God's infinite love.
それが、さっき言った、<私たちを救って下さる>、ということです。
And from what you just said, he's gonna save ours.
イエスこそが、やがて来る御怒りから私たちを救ってくださる救い主である。
Jesus is the one who rescues us from God's coming anger.
あなたは世界大戦に発展するかもしれなかったシリアにおける紛争から私たちを救ってくださいました。
You have saved us from a conflict in Syria that could have escalated into a World War.
私たちにただお恵みで、ただ信仰で、私たちを救って下さったのです。
None of us are perfect and it is only through God's grace and mercy that we are saved through faith and have His forgiveness.
しかし、神様はそれほど大きな犠牲を払って、私たちを救ってくださいました。
God Himself paid a very high price to save us.
私たちにはできないことをイエス様はしてくださって、私たちを救ってくださった。
Because Jesus did what we couldn't do, we are rescued.
御自分の命を救うことをなさらず、御自分の死によって私たちを救って下さったのです。
And instead of perishing for His life, we are saved by His death.
イエスさまはやがて来る裁きの恐怖から私たちを救ってくださいました。
He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.
ここに言われていることは、「主イエスこそが私たちを救ってくださる方である。
Jesus is the SAVIOUR:“is is HE who will save us”.
しかし、神御自身が私たちの救済論通りに私たちを救ってくださるという保障もない。
However, there's no guarantee that God's going to save me from my stupidity.
神は、私たちが行った義のわざによってではなく、ご自分のあわれみのゆえに、聖霊による、新生と更新との洗いををもって私たちを救ってくださいました。”(テトス3:5)。
Not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit”(Titus 3:5).
第二コリント1:10「神は、これほど大きな死の危険から私たちを救ってくださったし、また救ってくださることでしょう。
I want to give you this Verse from 2 Corinthians 1:10,"For it is God who rescued us from such a perilous death, and He will still rescue us..
神は、私たちが行なった義のわざによってではなく、ご自分のあわれみのゆえに、聖霊による、新生と更新との洗いをもって私たちを救ってくださいました。
God's Mercy“Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost…”.
結果: 60, 時間: 0.037

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語